Nov 28, 2006 19:42
17 yrs ago
18 viewers *
español term

Aqui de Transito (VENEZUELA)

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: (general) Marriage Certificate - VENEZUELA
This term occurs in a marriage certificate from Venezuela. A Google search turns up several other legal documents from Venezuela where the same term is also used.

CONTEXT: "Ambos Contrayentes residenciados en Cdad. Bolivar Aqui de Transito".

I imagine that it means that they are not resident in the same city as the location of the civil registry where they got married, and that they were just visiting or "passing through". Can anyone confirm this, and also supply the equivalent English legal term?

Proposed translations

+2
3 minutos
Selected

just passing through

English translation:in transit [in this province]
legalese for "just passing through"


Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Claro, pero: Aquí de tránsito.
7 minutos
Yes, thanks!!!!!!!!
agree Carol Gullidge
3 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 minutos

HERE - IN TRANSIT!

Otra posibilidad. Maybe too literal!
Something went wrong...
3 horas

Here temporarily

Ya
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search