Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ratificación de firma
English translation:
verification of signature
Added to glossary by
SandraV
Dec 14, 2006 02:15
17 yrs ago
51 viewers *
Spanish term
ratificación de firma
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
affidavit of fraud
Se requiere la ratificación de firma.
¿Is it the same as notarized?
¿Is it the same as notarized?
Proposed translations
(English)
3 +2 | verification of signature | Taña Dalglish |
4 | legal recognition of signature | Noni Gilbert Riley |
4 | signature authentication | Mario La Gatto |
4 | approval of/by the company | eesegura |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
verification of signature
ratificar vtr (un tratado) to ratify
(una decisión, opinión) to confirm
- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000
Mi entendimiento es lo siguiente: “notarize” es autenticar/autorizar una firma (i.e. ante un(a) notario(a)/abogado, but I could be "dead" wrong!
Veáse también: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=264285
(una decisión, opinión) to confirm
- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000
Mi entendimiento es lo siguiente: “notarize” es autenticar/autorizar una firma (i.e. ante un(a) notario(a)/abogado, but I could be "dead" wrong!
Veáse también: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=264285
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!
"
7 hrs
legal recognition of signature
Taña´s is good too. Mine is probably more in terms of electronic signatures, and I suspect that isn´t the case here.
13 hrs
signature authentication
It is easier to say this way.
18 hrs
approval of/by the company
Context, context...more is always better! To me, this context seems to refer to some kind of action that is subject to approval by the company (the firm).
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-12-14 22:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
Well, maybe not, if it's referring to an affidavit. Still, there's not much context available to get a very good idea...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-12-14 22:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
Well, maybe not, if it's referring to an affidavit. Still, there's not much context available to get a very good idea...
Something went wrong...