Glossary entry

Englisch term or phrase:

We can squeeze you in tonight

Deutsch translation:

wenn's ein bisschen enger sein darf (haben wir 'was frei)/Schlafen in XXS/Nichts für Klaustrophobe

Added to glossary by Bernhard Sulzer
Nov 22, 2007 20:09
16 yrs ago
Englisch term

We can squeeze you in tonight

Englisch > Deutsch Kunst/Literatur Journalismus Artikel über Kapselhotels
Hat jemand eine Idee für diese Überschrift? Hier meine bisherigen Varianten:
- Schlafen Sie wie Kai aus der Kiste
- Schlafen in XXS


Hotels with tiny rooms, pioneered in Japan, are spreading and evolving

WITH their tiny, cupboard-like rooms and prices as low as ¥2,000 ($18) a night, capsule hotels have existed in Japan since the 1980s, but have not caught on elsewhere. They have, however, helped to inspire a new breed of inexpensive, no-frills hotels outside Japan that are not quite as small and not quite as cheap. In 2005 easyGroup, the parent company of easyJet, a low-cost airline, opened easyHotels in Hungary, Switzerland and Britain, with rooms from $22 a night. (As you would expect, extra amenities, such as windows or television, cost extra.) The latest examples of the genre, which opened this year, have added a further twist: they combine small rooms at low prices with cutting-edge design and technology.


**We can squeeze you in tonight**

Yotel, a British company, opened its first hotel inside London's Gatwick airport in July. Its tiny rooms, or “cabins” (pictured), draw inspiration from both Japanese capsule hotels and the first-class accommodation on a British Airways airliner. The “premium cabin” contains a full-sized foldaway bed, a toilet and shower, electrical points, a desk, free wireless-internet access and a flat-panel television. The “standard cabin” has a slightly smaller bed. Room rates start at £25 ($52) for four hours or £55 per night. The company will open another hotel at Heathrow airport on December 1st, and plans a third at Amsterdam's Schiphol airport in early 2008. This hotel will be behind the security cordon, which should appeal to travellers with connecting flights.
Change log

Nov 28, 2007 18:02: Bernhard Sulzer Created KOG entry

Discussion

Regina van Treeck Nov 23, 2007:
Schlafen in XXS finde ich sehr gut.
Daniel Gebauer Nov 22, 2007:
Wenn schon Kai, dann "wie Kai IN der Kiste" ha ha. Noch ein Vorschlag wäre: Eine/r passt noch heute Nacht!
Erik Freitag Nov 22, 2007:
Warum nicht das naheliegende "Wir können Sie heute noch dazwischenschieben"?

Proposed translations

+3
9 Stunden
Selected

wenn's ein bisschen enger sein darf (haben wir 'was frei)

...haben wir [heute Abend/immer] 'was frei für Sie


mit Vorsicht zu genießen:
wir haben (immer) eine Schlaflade frei für Sie!
aber vielleicht:
wir haben noch eine Schlafkoje frei!

aber mal ernster: es handelt sich also um sehr kleine "Räume," hoffentlich, und nicht, wie beim Original, um sargähnliche Kästen.
Es soll ein Slogan sein, und in deutschsprachigen Ländern auch eine positive Reaktion haben und gleichzeitig soll's doch zum Schmunzeln anregen.

Keine leichte Aufgabe.
Also, klein, aber mit Luxusartikeln, und immer frei (vorhanden) und doch eher eng, nichts für Klaustrophobe.

weitere Vorschläge:

ein Bett und viel mehr/und erstklassige Ausstattung auf engstem Raum
auf engstem Raum finden Sie (bei uns) immer erstklassig Platz
(wir bieten) das Beste vom Besten auf engstem Raum
auf engstem Raum bieten wir Ihnen das Beste vom Besten/das beste Schlaferlebnis
ein bisschen eng, aber oho!


bei uns liegen Sie richtig (gut) eng
bei uns liegen Sie eng, aber richtig gut (eng)
wenn's eng sein darf, liegen Sie bei uns richtig
auf engstem Platz bieten wir das beste Schlaferlebnis
auf engstem Raum/eng schläft sich's bei uns am Besten
auf engstem Raum liegen Sie bei uns richtig
eng liegen Sie bei uns (immer) richtig

--------
ever seen the Seinfeld episode where Kramer lets Japanese businessmen stay in his "dresser drawers?" I thought it was just a rather crude joke.
Now this. Did you see pictures of the real capsules in Japan?
see:

http://www.nuku.de/archives/2005/09/02/hotel_cabinas_fukuoka...

Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : Ich hätte gerne die Nummer 1, 37 und 128 (aber ohne scharfe Soße)
2 Stunden
thanks, Francis! what's next? food replacement?
agree buble : mit: Nichts für Klaustrophobe!
7 Stunden
thank you, buble!
agree Dr.G.MD (X)
1 Tag 16 Stunden
danke, Gerhard!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle für die riesige Zahl an Vorschlägen! Ich bin bei meiner eigenen Variante geblieben ("Schlafen in XXS"). Ansonsten hat mir vor allem auch "Nichts für Klaustrophobe" sehr gut gefallen."
+2
4 Min.

Schlafen im Kleinformat

...
Peer comment(s):

agree Cathrin Cordes : evtl "Wir bieten ..."
1 Stunde
danke
agree buble : wieso nicht? eine Nacht im japanischen Kleinformat
16 Stunden
danke
Something went wrong...
+6
18 Min.

Heute Nacht passt es!

oder:
Passt und hat Luft!
Mehr Bett braucht keiner!
Wo man sich bettet, da fliegt man (sorry, Kalauer)

Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : schön
14 Min.
danke
agree Sabine Schlottky : Mehr Bett braucht keiner! ist mein Favorit
22 Min.
danke ;0)
agree Jonathan MacKerron : mit Sabine
40 Min.
danke, Jonathan
agree Veronika Neuhold : Mit Sabine
1 Stunde
danke
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Mehr Bett braucht keiner (oder: niemand)! Klasse!
1 Stunde
niemand ist besser (Auch Frauen übernachten gelegentlich ausser Haus ;0)
agree Alexandra Collins : Mehr Bett braucht keiner ist auch mein Favorit!
10 Stunden
danke
neutral Ivo Lang : Den Satz würde ich mit meiner Phantasie aber auch anders verstehen können.
22 Stunden
Was könnte ich in meiner Phantasie nicht alles aus dem Spruch von McDonalds machen: Wir lieben es - ?
Something went wrong...
+2
25 Min.

Ein bisschen was geht immer

;-)
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : meine Rede seit '45! Aber etwas ambivalent - wenn ich an den Monaco-Franze denke // seit '45 - ohne Zusatz, sprichwörtlich und umgangssprachlich in Bayern ;0)
1 Stunde
Seit 45 Jahren oder seit 1945?
agree Alexandra Collins : Finde ich auch nicht schlecht!
10 Stunden
Danke, Alexandra.
neutral Ivo Lang : Na, das kenne ich aber aus meiner Schulzeit nur in Bezug auf Damen!:-)
21 Stunden
Something went wrong...
+2
26 Min.

Ab in die Koje!

... oder Platz ist in der kleinsten Hütte.
Das englische Wortspiel finde ich schwer zu übersetzen.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : asuch nicht schlecht! Bin heute nicht inspiriert und finde nichts
6 Min.
Danke!
agree Francis Lee (X) : Eben (re. Wortspiel ). Eine raffinierte Lösung!
11 Stunden
Thanks!
Something went wrong...
28 Min.

Schlafen Sie in der Koje

'Schlafkapseln' (s.u. google link), allerdings für die Überschrift finde ich 'Koje'/'Schlafkoje' besser, für die man auch Googlehits kriegt im Zusammenhang mit japanischen Hotels.
Ich finde deine Redewendung ganz gut für die Überschrift und übernehme sie.
Something went wrong...
41 Min.

Wir bringen Sie heute noch unter!

mein Beitrag
Something went wrong...
1 Stunde

klein aber fein

not so original I know...
Something went wrong...
1 Stunde

(Wir bieten) Uebernachtung/Schlafen in kleinstem Raum

noch eine Alternative
Something went wrong...
1 Stunde

Wie man sich reinquetscht, so schläft / liegt man

Ein weiterer Vorschlag, zusätzlich zu den bereits abgegebenen und teils wirklich witzigen Beiträgen.
Something went wrong...
11 Stunden

Für unsere Gäste ist immer ein Platz frei / finden wir immer Platz

War mein erster Gedanke. Das mit "squeeze" muß man nicht unbedingt wörtlich übersetzen. Ist ein ganz gängiger englischer Spruch. Dabei denke ich an z.B. irgendeine alte Ms. Bridges und ihre B&B.
Wiederum bezieht sich der Spruch hier aber schon auf die kleinen Platzverhältnisse.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-23 08:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ach so: entweder in Anführungszeichen oder ohne "unsere" bzw. mit "man" statt "wir" ...
Something went wrong...
14 Stunden

Platz ist in der kleinsten Koje / Einer geht noch rein

Letzteres ist so ein schreckliches Karnevals- und Fußball-Suffkopf-Lied, weckt vielleicht falsche Assoziationen, passt aber hier grad so gut.

Something went wrong...
17 Stunden

s.u.

na, das ist mal wieder eine dieser Fragen, wo man am Ende mehr Zweifel bei der Auswahl hat als am Anfang Zweifel wegen der Ideenlosigkeit ;-)... Noch mein Stück Senf.

Ein Eckchen zur Nacht
Schlafen auf kleinstem Raum
Eingekapselt für die Nacht (hat was cocoon-haftes ;-))
oder: Eine/Einmal Kapsel für die Nacht, bitte!
eingepaßt auf die Nacht
Schubladen-Schlafen/-Hotels
Es geht auch kleiner
Nach japanischem Vorbild
enger Raum für kleine Träume
kompakte Nächte
genug Raum für ein wenig Schlaf


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search