May 15, 2010 08:24
13 yrs ago
12 viewers *
English term

Proposed translations

52 mins
Selected

nastawienie na osiąganie celów/wyników

W propozycjach poprzedników nie podoba mi się skalkowanie słowa 'kultura', uważam, że jest to zbędne.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "zdecydowałem się n nastawienie na wyniki-dziękuję"
10 mins

kultura pracy

Something went wrong...
+1
27 mins

kultura (osiągania) wyników/sukcesu

propozycja, widoczna tu:
http://careers.roche.com/pl/pl/Globalne-Uslugi-IT/Kultura-wy...

moim zdaniem "kultura sukcesu" brzmi lepiej, ale być może idzie odrobinę za daleko
Peer comment(s):

agree janis453 : http://www.igol.pl/article,15805.html
50 mins
Something went wrong...
1 hr

[motywacyjna] atmosfera pracy

?
Something went wrong...
+2
1 hr

kultura wydajności

i jeszcze jedna możliwość
Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński
12 mins
neutral Polangmar : Moim zdaniem brzydka kalka.
5 hrs
agree OTMed (X)
1 day 9 hrs
Something went wrong...
7 hrs

orientacja na efekty/wyniki/rezultaty (pracy)

orientacja na efekty/wyniki/rezultaty (pracy), która jest motorem dających powód do dumy sukcesów (firmy)
Something went wrong...
271 days

praca zorientowana na wyniki

jeszcze jedna opcja, aczkolwiek z przykrością stwierdzam, że do powszechnego użycia wchodzi dosłowne tłumaczenie culture jako kultura, np. corporate culture - kultura korporacyjna (Wikipedia)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search