Glossary entry

Spanish term or phrase:

en vía administrativa y contencioso-administrativa

English translation:

(can be challenged) administratively and adversarially (litigiously)

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jun 15, 2003 15:43
20 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

en vía administrativa y contencioso-administrativa

Spanish to English Law/Patents
Las Resoluciones Regionales pueden impugnarse **en vía administrativa y contencioso-administrativa**, con arreglo a ley.

I found the following translation although I am not quite satisfied with it:

Regional Resolutions may be impugned in an administrative and confrontational (or: contentious) procedure, in accordance with the law.

Can anybody offer a better translation?

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

(can be challenged) administratively and adversarially (litigiously)

+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 16:02:05 (GMT)
--------------------------------------------------

I believe these regional resolutions or findings can be challenged one of two ways: administratively (por vía adminsitrataiva) or litigiously, that is, adversarially (contencioso-administrativa)

Either adminsitratively because all the i\'s were not dotted or the t\'s were not crossed, as a matter of form, or litigiously, if so challenged by the opposition although structurally they are all right.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 16:02:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Also, this is the translation in West\'s Legal Dictionary (1999)
Peer comment(s):

agree Ricardo Posada Ortiz : si
16 mins
thank you, Patricia - saludos - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for all the excellent suggestions - it was a really hard choice!"
6 mins

Contentious-administrative proceedings

.
Something went wrong...
28 mins

through official channels and action under administrative law

See Orellana's Glosario
Something went wrong...
38 mins

can be challenged by means of administrative or adversarial-administrative proceedings

I think that you have to make the difference between these two proceedings: "administrativo" and "contencioso-administrativo".
Something went wrong...
13 hrs

under executive action and action under administrative law

This is another option.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search