Glossary entry

English term or phrase:

in connection with the import of goods into the state of use

German translation:

in Verbindung [im Zusammenhang] mit der Einfuhr von Waren in das Land der [ihrer] Verwendung

Added to glossary by Steffen Walter
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-08 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 4, 2012 17:41
12 yrs ago
English term

...in connection with the import of goods into the state of use...

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
Es handelt sich um einen Kaufvertrag. Der Ausdruck "into the state of use" bereitet mir Kopfzerbrechen. Ich übersetze nicht so oft Vertragstexte und ich gehe davon aus, dass dies ein feststehender Ausdruck ist.

Es wäre sehr nett, wenn die Spezialisten für Vertragsrecht mir helfen könnten. Herzlichen Dank schon einmal im Voraus.
Change log

May 8, 2012 09:06: Steffen Walter Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Bernhard Sulzer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

in Verbindung [im Zusammenhang] mit der Einfuhr von Waren in das Land der [ihrer] Verwendung

... oder "... in den Staat des Gebrauchs" (weniger häufig verwendet)

Vgl. z. B.

http://www.weingarten.ihk.de/linkableblob/1501116/.3./data/E... (S. 4)
"5) Bei der Einfuhr im Land der Verwendung der Waren legen Sie das Carnet dem Grenzzollamt vor und lassen die Einfuhr bescheinigen. In einigen Ländern gibt es besondere Bestimmungen, die zu beachten sind."
Note from asker:
Vielen Dank für Ihre Hilfe. Ich habe bei "state" wirklich "auf der Leitung gestanden", da ich es nicht als "Staat", sondern als "Zustand" interpretiert habe.
Peer comment(s):

agree Rolf Kern
42 mins
agree DERDOKTOR : so .
46 mins
agree Katja Schoone : Yep, eindeutig
2 hrs
agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn
2 hrs
agree Coqueiro
2 hrs
agree Horst Huber (X) : "Endverbraucher"?
7 hrs
Von "Verbraucher" steht da nichts.
agree Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nochmals vielen Dank für Ihre Hilfe. Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search