This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 30, 2013 17:36
11 yrs ago
Portuguese term

cestas aéreas / cestos acoplados

Portuguese to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Beide in der brasilianischen Norm NR-12 aufgeführt.
Es handelt sich offensichtlich um Hubarbeitsbühnen, aber was ist der Unterschied?
Proposed translations (German)
2 Hubarbeitsbühnen / Krankörbe

Discussion

Christian Schneider (asker) May 30, 2013:
Auszug aus der Norm NR-12 CESTA AÉREA: Equipamento veicular destinado à elevação de pessoas para execução de trabalho em altura, dotado de braço móvel, articulado, telescópico ou misto, com caçamba ou plataforma, com ou sem isolamento elétrico, podendo, desde que projetado para este fim, também elevar material por meio de guincho e de lança complementar (JIB), respeitadas as especificações do fabricante.

CESTO ACOPLADO: Caçamba ou plataforma acoplada a um guindaste veicular para elevação de pessoas e execução de trabalho em altura, com ou sem isolamento elétrico, podendo também elevar material de apoio indispensável para realização do serviço.

Proposed translations

6 hrs

Hubarbeitsbühnen / Krankörbe

wäre meine Vermutung.

Ein Krankorb (oder Arbeitskorb) ist im Gegensatz zur Hubarbeitsbühne gewissermaßen "passiv".

Note from asker:
Ich habe inzwsischen herausgefunden, dass es sich in einem Fall um selbstfahrende und im anderen Fall um Geräte auf Anhängern handelt. Trotzdem Danke.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search