Glossary entry

German term or phrase:

Vor-/Nacherbfolge

Italian translation:

Successione del primo istituito/del chiamato sostituito

Added to glossary by Mario Altare
Mar 17, 2016 10:32
8 yrs ago
6 viewers *
German term

Vor-/Nacherbfolge

German to Italian Law/Patents Law (general) Testamento
VI. Bindung

Der überlebende von uns beiden soll berechtigt sein, die Erbeinsetzung auf den Tod des Längerlebenden einseitig insofern abzuändern, als er eine andere Verteilung unter unseren gemeinsamen Abkömmlingen, - quotenmässig oder durch Vermächtnisse, - vornimmt, einen oder mehrere unserer gemeinsamen Abkömmlinge, jedoch nicht alle, auf die Geltendmachung der gesetzlichen Pflichtteilsrechte verweist.
Auch Bestimmungen zur ** Vor-/Nacherbfolge ** können neu formuliert werden.
Wir schließen eine Anfechtung des Testaments nach § 2079 BGB ausdrücklich aus.

Proposed translations

59 mins
Selected

Successione del primo istituito/del chiamato sostituito

Ciao Mario,

ho controllato su uno dei dizionari giuridici che utilizzo di solito: "Vorerbe" sarebbe l'erede istituito o il primo istituito; "Nacherbfolge" sarebbe la successione del chiamato sostituito.

Spero di esserti stata di aiuto :)
Marcella
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search