Glossary entry

French term or phrase:

mise à niveau

English translation:

top-up

Added to glossary by B D Finch
Apr 5, 2017 09:21
7 yrs ago
14 viewers *
French term

mise à niveau

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Swimming pool construction
Hello all,
This comes from an estimate for the installation of a natural pool, which is eco-friendly and planted. Not sure what mise à niveaux means here, perhaps levelling up to the height of the main pool? Grateful for any help!
Construction des mûrs périphériques du bassin en maçonnerie légère. Réalisation des limites de filtration et noues en bordures béton. Réalisation du fond de forme en sable stabilisé. Construction du bassin tampon-mise à niveaux en bloc béton.
Change log

Apr 10, 2017 09:17: B D Finch Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

top-up

www.clear-water-revival.com › Natural Swimming PoolsWhat you will get from a Clear Water Revival natural swimming pool ... replacement, minimal top up water quantities, simple low cost maintenance and ease of ...

www.andalucia.com › ... › Andalucia.com Topics › DIY, Pools & Home Improvement
16 Aug 2007 - 18 posts - ‎8 authors
... other post were there is somebody who has a swimming pool that has sea water. ... the salt remains in the pool and is re-diluted when you top-up. ...

www.theecologist.org/green_green_living/home/.../natural_sw... Jul 2005 - Superficially, a natural swimming pool looks like a normal garden pond, but it ... Occasional top-up aside, they only need to be filled once.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-04-05 15:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

@Asker
Re your question, I thought it was clear that I meant a buffer/top-up pool.
Note from asker:
Hi are you saying that there's a top pool made from concrete? Or a buffer/top up pool perhaps? Thanks!
Thanks for the clarification, somehow hadn't twigged that. Seems most likely to me.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, the - in FR becomes the / in EE, and everything becomes clear!
8 hrs
Thanks Tony. I should, perhaps, have mentioned the punctuation clue.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

Leveling

Poor phrasing.

Construction of buffer pool using concrete blocks and leveling

:)
Something went wrong...
2 hrs

levelling with concrete

Hi!
I think it would probably be better to rephrase it

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-04-05 11:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

Swimming pool installation
"MAPEI materials: quick-setting fibre-reinforced cement mortar PLANITOP FAST 330 (for horizontal and vertical surfaces from 3 to 30
mm), or alternatively NIVOPLAN + PLANICRETE, cement mortar for levelling internal and external walls, with added rubber latex to
improve performance;..."

http://www.ceramichelea.it/wp-content/uploads/2015/06/RP15.0...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search