Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
total emissions freeze
German translation:
Gesamtemissionen einfrieren
Added to glossary by
Antje Ruppert
Aug 15, 2017 14:52
6 yrs ago
English term
total emissions freeze
English to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Emissionen
Es geht hier um Getriebekalibrierungen und Emissionen sowie um die Erfüllung von Normen. Wie kann man im Deutschen "freeze" in Bezug auf Emissionsgrenzwerte am besten ausdrücken? Ginge da Emissionsstopp? Viel mehr Kontext habe ich leider nicht bzw. darf ich nicht preisgeben.
Danke im Voraus.
Antje
Danke im Voraus.
Antje
Proposed translations
(German)
4 | Gesamtemissioen einfrieren | gofink |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Gesamtemissioen einfrieren
freeze - einfrieren bedeutet auf dem heutigen oder einem früheren Stand halten.
Freezing CO2 Emissions = CO2-Emissionen einfrieren
Ferner müssen die Vertragsparteien anhand wirkungsvoller Maßnahmen die jährlichen Gesamtemissionen bestimmter Stoffe verringern bzw. einfrieren - see eur-lex.europa.eu › EUROPA › EU law and publications › EUR-Lex
Das bedeutet, daß die Gesamtemissionen auf ein festgesetztes Ziel ... muß seine Emissionen lediglich auf dem Stand von 1990 einfrieren - see https://de.usembassy.gov › Startseite › Blog
Freezing CO2 Emissions = CO2-Emissionen einfrieren
Ferner müssen die Vertragsparteien anhand wirkungsvoller Maßnahmen die jährlichen Gesamtemissionen bestimmter Stoffe verringern bzw. einfrieren - see eur-lex.europa.eu › EUROPA › EU law and publications › EUR-Lex
Das bedeutet, daß die Gesamtemissionen auf ein festgesetztes Ziel ... muß seine Emissionen lediglich auf dem Stand von 1990 einfrieren - see https://de.usembassy.gov › Startseite › Blog
Peer comment(s):
neutral |
dkfmmuc
: Beinahe eine Zustimmung: Wäre nett, wenn Du die Antwort neu aufsetzen könntest (ohne den Typo in der Überschrift). Erhöht den langjährigen Nutzwert für die anderen User! Dein Vorschlag past an sich sehr gut.
2 days 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für Hilfe! "
Discussion
http://www.smh.com.au/business/carbon-economy/europe-likely-...
Es geht hier um einen "offset."
Dazu in Deutsch:
http://www.wiwo.de/technologie/green/tech/luftfahrt-flugbran...
Vgl. Tabelle auf S. 48:
http://www.cer.eu/sites/default/files/publications/attachmen...
Für ein Substantiv so wie hier "Konstanthaltung" unter "Stabilisierung":
"Das Konstanthalten der atmosphärischen Konzentrationen eines
oder mehrerer Treibhausgase (z.B. CO2) oder einer CO2-äquivalenten
Sammlung an Treibhausgasen."
http://www.geo.fu-berlin.de/met/ag/klimod/forschung/ipcc/AR4...
Anderer Vorschlag: "Deckelung"
Das wird z.B. hier auch als Reduzierung gesehen: http://www.n-tv.de/politik/Gabriel-geraet-mit-Kohlebranche-a...
Aber so eng sollte man das nicht definieren mMn. Oder "Begrenzung":
http://www.euractiv.de/section/energie-und-umwelt/opinion/be...
Grüße