May 9, 2019 08:44
5 yrs ago
4 viewers *
German term

Baufachhandel

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Kommunikationstreff der Branchen-Leader
BAU-FACHTAG
• Baufachhandel trifft Handwerk – die beste Netzwerkplattform im Frühjahr

specialized construction trade?
Vielen Dank!

Discussion

Björn Vrooman May 9, 2019:
Hello Elli Glad to see you on here!

RE merchant:
Michael hastened to add that his answer was for US English.

I think this is a UK/US difference. Martina needs UK EN, so I agreed where I did.

Really, it'll just take a few seconds:

Google for "builders merchant" (use quotes, ofc) by adding site:uk and have a quick look at the results. There are so many British companies that use the term, I can't possibly list them all in this d-box. I've already posted a few examples below. And no, these links aren't outdated.

Best wishes
Eleanore Strauss May 9, 2019:
linguee Agree with Bjorn's comment below. I often use Linguee to get ideas, but so many of the translations are either awkward or really wrong. But it's a good resource if used rationally. And as per my comment, merchant is correct, but not exactly common usage these days.
Björn Vrooman May 9, 2019:
And... https://www.turnbullsonline.co.uk/branches/brigg-building-pl...
http://www.scpjones.co.uk
https://jubileebuildingsupplies.co.uk

There's even an award (UK):
https://www.fmb.org.uk/about-the-fmb/master-builder-awards/m...

I can't post them all; I'll still be at it tomorrow. I thought of buldings supplies, but this seems good enough.
seehand May 9, 2019:
Suppliers of building materials, tools and hardware - ist es nicht das?
Wenn nicht "suppliers", dann vielleicht "wholesalers" oder geht es hier auch um den Einzelhandel?

Proposed translations

+5
24 mins
Selected

builders merchants

Seems this is the right term
Peer comment(s):

neutral writeaway : doesn't sound like English. the Linguee translations have a warning triangle and don't appear to have been translated by native English speakers. https://www.linguee.com/german-english/translation/baufachha...
1 hr
agree Björn Vrooman : I don't like linguee either--actually, I hate it and I wish people would stop posting links to it. Most of the time, it's awful. But even a broken clock is right twice a day.
2 hrs
agree Wendy Streitparth : I'd agree with that, though its a shame Ebrahim didn't stick with his first suggestion!
3 hrs
neutral Kevin Fulton : Doesn't spund like English, either BE or AE
3 hrs
agree Mair A-W (PhD) : https://www.ucas.com/ucas/after-gcses/find-career-ideas/expl...
4 hrs
neutral Eleanore Strauss : really doesn't sound like common usage. Who uses the word merchants?
6 hrs
agree Thomas Pfann : Common usage here in the UK. Yellow Pages list 'Builders' merchants' and if you ask anyone on the street where the next builders' merchant is, they will know what you mean. It's where tradesmen (not necessarily the general public) buy their materials.
7 hrs
agree Steffen Walter : This is appropriate if UK English is required.
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
+2
5 hrs

home improvement retailers

or construction retailers - US English (I am thinking Home Depot;
hardware stores might fall in this category, too.

https://www.ibisworld.com/industry-trends/market-research-re...
Peer comment(s):

agree Eleanore Strauss : YES!
1 hr
agree Richard Stephen : This is the correct terminology for the US
10 hrs
Something went wrong...
1 day 51 mins

construction sector

This is about how this initiative brings the construction sector and handicraft sectors together.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search