Glossary entry

French term or phrase:

intraçabilité

English translation:

non-traceability

Added to glossary by Yolanda Broad
Jul 20, 2019 23:35
4 yrs ago
French term

intrasabiliter

French to English Tech/Engineering Business/Commerce (general) smartphones
Feedback from consumers (verbatims) relating to a new electronic device being offered that
is similar to a smartphone. I do not get many hits on Google for this at all. The brackets
below I added myself.

>>Je pense que l'on peux[peut] trace[r] ses appareils amélioration de l'intrasabiliter

It's possible this could be a typo, but Google shows pictures of cell phones at the top of the results page.
Most of the results show "intrasabil" and are not in French though.

The target audience is US. Thanks in advance.
Proposed translations (English)
4 +5 non-traceability
5 +2 untraceability
Change log

Jul 21, 2019 09:35: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to "smartphones"

Jul 29, 2019 22:31: Yolanda Broad changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/41756">Scott de Lesseps's</a> old entry - "intrasabiliter"" to ""non-traceability""

Proposed translations

+5
11 hrs
Selected

non-traceability

This sounds more natural to me
Note from asker:
Makes perfect sense now! Thanks!
Peer comment(s):

agree Tony M : Possibly yes...
1 hr
thanks
agree Ph_B (X) : Indeed (to my non-native ear, anyway)
2 hrs
thanks
neutral Daryo : overall it is used more frequently, but as far as I can remember the first time I read about this subject it was about "untraceable" phones, not "non-traceable" phones. // Maybe "natives" in this field have their own jargon/preferences?
9 hrs
maybe you should trust the native EN speakers on this one
agree GILLES MEUNIER
15 hrs
thanks
agree Yvonne Gallagher
3 days 22 hrs
thanks
agree Leighton Jacobs
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It's now wonder it was confusing at first, as the spelling was way off. Thanks to everyone."
+2
4 hrs
French term (edited): intraçabilité

untraceability

one of the latest trends in mobile phones

>>Je pense que l'on peut tracer ces appareils // amélioration de l'intraçabilité [nécessaire, souhaitable ???]
=
I think these devices are traceable // improving untraceability

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2019-07-22 06:19:31 GMT)
--------------------------------------------------

Written by specialists in this field:

Encyclopedia of Cryptography and Security
Definition
Untraceability of an object during a process under observation of an attacker is the property that the attacker cannot follow the trace of the object as it moves from one participant or location to another.

https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4...

Note: Springer is a well know publisher of academic papers, not some vanity publisher/amateur site ...

Anonymity and Untraceability in Mobile Networks

User mobility is a feature that raises many new security-related issues and concerns. One of them is the disclosure of a mobile user's identity during the authentication process, or other procedures speci c to mobile networks. Such disclosure allows an unauthorized third-party to track the mobile user's movements and current whereabouts. ...
....
https://pdfs.semanticscholar.org/eb79/391d250f84fc4426d86fc2...

Relationship between Anonymity and Untraceability

Anonymity means that nobody knows your real identity (on the Internet).

Untraceability means that nobody is able to trace back your actions to you.
...
https://security.stackexchange.com/questions/74031/relations...

etc...

Note from asker:
Makes perfect sense now! Thanks!
Peer comment(s):

agree Tony M
3 hrs
Thanks!
agree Ph_B (X) : with comment
9 hrs
Merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search