Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
they kind of put their head back
Spanish translation:
me miran como extrañados
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Apr 22, 2020 19:50
4 yrs ago
38 viewers *
English term
they kind of put their head back
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
saying/expression
Hi all!
I am having some difficulty understanding this phrase in this context. How does putting one's head back indicate that they don't understand what is being said? And more importantly, how do I translate the phrase to convey the right meaning?
“There’s a possibility that the assault of the virus on our nation next winter will actually be even more difficult than the one we just went through,” CDC Director Dr. Robert Redfield said in an interview with The Washington Post.
“And when I’ve said this to others, **they kind of put their head back,** they don’t understand what I mean.”
Hope everyone is staying indoors and staying healthy. Thanks in advance for your suggestions!
I am having some difficulty understanding this phrase in this context. How does putting one's head back indicate that they don't understand what is being said? And more importantly, how do I translate the phrase to convey the right meaning?
“There’s a possibility that the assault of the virus on our nation next winter will actually be even more difficult than the one we just went through,” CDC Director Dr. Robert Redfield said in an interview with The Washington Post.
“And when I’ve said this to others, **they kind of put their head back,** they don’t understand what I mean.”
Hope everyone is staying indoors and staying healthy. Thanks in advance for your suggestions!
Change log
Apr 27, 2020 19:46: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
hacen un gesto de asombro/de extrañeza // me miran extrañados
Puede que no sea necesario especificar la parte del cuerpo para transmitir la idea.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-22 21:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que el gesto en cuestión es bastante ambiguo. Se podría transmitir con la misma ambigüedad diciendo algo como:
- "me miran desconcertados, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran con aire escéptico, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran con escepticismo, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran con extrañeza, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran sorprendidos, no entienden lo que quiero decir"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-22 22:43:41 GMT)
--------------------------------------------------
Pensando un poco más, se me ocurre que la muletilla "kind of" se podría traducir por "como" y vendría muy bien para reflejar a la ambigüedad del gesto. Quedaría así:
- "me miran como extrañados, no entienden lo que quiero decir"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-22 21:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que el gesto en cuestión es bastante ambiguo. Se podría transmitir con la misma ambigüedad diciendo algo como:
- "me miran desconcertados, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran con aire escéptico, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran con escepticismo, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran con extrañeza, no entienden lo que quiero decir"
- "me miran sorprendidos, no entienden lo que quiero decir"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-22 22:43:41 GMT)
--------------------------------------------------
Pensando un poco más, se me ocurre que la muletilla "kind of" se podría traducir por "como" y vendría muy bien para reflejar a la ambigüedad del gesto. Quedaría así:
- "me miran como extrañados, no entienden lo que quiero decir"
Note from asker:
Gracias, Bea. Concuerdo que no es necesario especificar la parte del cuerpo en este caso. Lo que ahora me tiene con dudas es si la expresión es de asombro o incredulidad. |
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: hacen un gesto de extrañeza
57 mins
|
Gracias Mónica - Bea
|
|
agree |
Andrea Cerdán Cabrera (X)
23 hrs
|
Gracias Andrea - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Bea. I think this satys closer to the original"
+2
32 mins
ponen cara de asombro
Just a suggestion.
Cien sonrisas de cinco estrellas: Anectotario hotelero y ...books.google.com.ar › books- Translate this page
Muchos son los extranjeros que ponen cara de asombro al contemplar algo tan sencillo como un churro. Algunos, incluso, no saben por donde meterle mano.
Antonio Manuel Contreras Jiménez - 2015 - Humor
La isla de las mariposas - Google Books Resultbooks.google.com.ar › books- Translate this page
explicaciones que les dan sobre las mariposas, ponen cara de asombro cuando les dicen que vuelan desde Canadá y Estados Unidos hacia California y ...
Blanca Ansoleaga - 2010 - Fiction
Cien sonrisas de cinco estrellas: Anectotario hotelero y ...books.google.com.ar › books- Translate this page
Muchos son los extranjeros que ponen cara de asombro al contemplar algo tan sencillo como un churro. Algunos, incluso, no saben por donde meterle mano.
Antonio Manuel Contreras Jiménez - 2015 - Humor
La isla de las mariposas - Google Books Resultbooks.google.com.ar › books- Translate this page
explicaciones que les dan sobre las mariposas, ponen cara de asombro cuando les dicen que vuelan desde Canadá y Estados Unidos hacia California y ...
Blanca Ansoleaga - 2010 - Fiction
Note from asker:
This might be the way to go. Facial expression instead of head position. Thanks! |
Peer comment(s):
neutral |
Joseph Tein
: Hi there. This sounds possible; I'm just not sure if "put their heads back" means surprise or incredulity.
10 mins
|
True, Joseph. A bit of both, perhaps?
|
|
agree |
Tomasso
: Si, tal vez atonitos, pues, gringos alemanes muchas veces tiramos la cabeza por riba fijandose en el cielos razgo, por decir, lo dudamos, sabemos mejor , somo superiores,
25 mins
|
Gracias, Tomasso!
|
|
agree |
Camila Garay Adriel
3 hrs
|
Gracias!
|
2 hrs
se echan para atrás
It has the meaning of:
Surprised and they lean back.
or
They do not want to keep their compromise ahead.
https://www.espanolavanzado.com/significados/859-echarse-atr...
Surprised and they lean back.
or
They do not want to keep their compromise ahead.
https://www.espanolavanzado.com/significados/859-echarse-atr...
2 hrs
arquean las cejas
Por ofrecer otra opción que tenga un contenido anatómico, como en el original, representando incredulidad.
2 days 1 hr
se quedan como alucinados
... se quedan como alucinados, no acaban de entender lo que digo.
Discussion
That said, you can do without the "como que" in this particular case.