Mar 29, 2021 11:28
3 yrs ago
26 viewers *
English term

Get roped in...

English to French Art/Literary Tourism & Travel
The following text : "Get roped in...Join us in celebration of the Loire region" corresponds to a riverside festival. This is for a promotional poster (originally in English but this needs to be adapted to a French audience- photo of sailboat ropes in sunset shot)...Is there any French equivalent to tie in these elements (boat-river themed)? Many thanks in advance.

Proposed translations

+4
58 mins
Selected

Laissez-vous embarquer

c'est dans vos cordes

Une première idée
Peer comment(s):

agree Samuel Clarisse
2 hrs
agree ormiston : Nice
3 hrs
agree Catherine JEAN
14 hrs
agree Philippe Barré
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is the most adaptable response. Thank you!"
2 hrs

Calez-vous bien! ou Cédez à la tentation!

1. se caler ''dans un fauteuil'' Link 1

2. Calez-vous bien dans votre fauteuil et savourez la visite !Sit back and enjoy the ride! Link 2



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-03-29 14:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

Mieux encore: Calez-vous confortablement ou Installez-vous confortablement
Something went wrong...
2 hrs

Embarquez-vous ...

Something went wrong...
2 hrs

laissez-vous aller...

Le sens est d'inviter à participer à un événement, pas d'en "être impliqué".
Something went wrong...
+1
15 hrs

On vous embarque, Bienvenue à bord

Une variante possible sur embarquer.
Bienvenue à bord me plairait bien !
Peer comment(s):

agree Cyril Tollari : Bienvenue à bord
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search