Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
waives, relinquishes and renounces
Russian translation:
отказывается, отрешается и отрекается
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Apr 9, 2022 17:49
2 yrs ago
19 viewers *
English term
waives, relinquishes and renounces
English to Russian
Law/Patents
Other
INDEPENDENT ACTIVITIES OF MEMBERS Sample Clauses | Law ...https://www.lawinsider.com › i...
... and each of them hereby expressly waives, relinquishes and renounces any right by virtue of this Agreement in and to such independent ventures or to the ...
... and each of them hereby expressly waives, relinquishes and renounces any right by virtue of this Agreement in and to such independent ventures or to the ...
Proposed translations
(Russian)
Change log
Apr 16, 2022 06:47: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
отказывается, отрешается и отрекается
...от какого бы то ни было права, возникшего в силу настоящего Соглашения/Договора
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо "
5 mins
отказы в разной форме
////
18 mins
отказываться, уступать и отклонять
прямо отказывается от, уступает и отклоняет любые права в силу настоящего Соглашения
Peer comment(s):
neutral |
Pavel Altukhov
: уступка права (assignment) означает передачу права другой стороне, это уже из другой оперы
21 hrs
|
1 day 41 mins
отказывается/отказывается от применения и исполнения
Мне кажется, значения избыточны.
"Definition of waive
transitive verb
1a: to relinquish (something, such as a legal right) voluntarily
waive a jury trial
b: to refrain from pressing or enforcing (something, such as a claim or rule) : FORGO
waive the fee
То есть дословно - 1) отказаться от права (relinquish a right) 2) отказаться от права добровольно (waive a right) 3) отречься. А в целом - отказаться добровольно или принудительно.
Поэтому, считаю, что вполне достаточно просто "отказаться", возможно, для полноты, исходя из определения выше, можно давить - "от применения и исполнения" (to refrain from pressing or enforcing).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 41 mins (2022-04-10 18:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.merriam-webster.com/dictionary/waive
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 51 mins (2022-04-10 18:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
*добавить (извините, за описку)
"Definition of waive
transitive verb
1a: to relinquish (something, such as a legal right) voluntarily
waive a jury trial
b: to refrain from pressing or enforcing (something, such as a claim or rule) : FORGO
waive the fee
То есть дословно - 1) отказаться от права (relinquish a right) 2) отказаться от права добровольно (waive a right) 3) отречься. А в целом - отказаться добровольно или принудительно.
Поэтому, считаю, что вполне достаточно просто "отказаться", возможно, для полноты, исходя из определения выше, можно давить - "от применения и исполнения" (to refrain from pressing or enforcing).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 41 mins (2022-04-10 18:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.merriam-webster.com/dictionary/waive
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 51 mins (2022-04-10 18:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
*добавить (извините, за описку)
Peer comment(s):
neutral |
Pavel Altukhov
: Полностью избыточен весь Ваш ответ. Все это уже давно предложено
39 mins
|
Павел, я предложила просто "отказывается". Если Вы претендуете на авторство по поводу применения и исполнения, то я не против)
|
16 mins
отказывается от применения, осуществления и реализации
.. любого права
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-04-10 08:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
отшатывается, отпихивается и открещивается
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2022-04-10 16:14:19 GMT)
--------------------------------------------------
А "отклонение" права означает отказ принять предложенное право, однако никто ничего не предлагает, это право уже имеется изначально
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2022-04-11 06:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
Просто "отказывается" уже предложил Хазин : "отказы в разной форме", а вторая часть Вашего ответа повторяет мой вариант. Хотели Вы этого или нет, но получилось не очень
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-04-10 08:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
отшатывается, отпихивается и открещивается
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2022-04-10 16:14:19 GMT)
--------------------------------------------------
А "отклонение" права означает отказ принять предложенное право, однако никто ничего не предлагает, это право уже имеется изначально
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2022-04-11 06:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
Просто "отказывается" уже предложил Хазин : "отказы в разной форме", а вторая часть Вашего ответа повторяет мой вариант. Хотели Вы этого или нет, но получилось не очень
Reference comments
1 hr
Reference:
отказываюсь признавать, отвергаю и прекращаю использовать
> the last term verb referring to 'abandoning' use of a name, rather than renouncing a right vs. more commonly in Anglo-American law: waiver and disclaimer of an inheritance.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Pavel Altukhov
: "отказываюсь признавать" means 'I refuse to recognize' in Russian, while 'I waive' means 'I refrain from the exercise of'
20 hrs
|
Something went wrong...