Glossary entry

Portuguese term or phrase:

exigência intransponível

English translation:

insurmountable demand/requirement

Added to glossary by Oliver Simões
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 10 20:51
3 mos ago
17 viewers *
Portuguese term

exigência intransponível

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Petition for a divorce
"... a Requerida aceitou o divórcio, entabulou esse pré-acordo na presença dos familiares, inclusive fazendo reunião virtual com este advogado peticionante (quando ainda em fase de acordo), mas sua maior exigência era poder retornar aos Estados Unidos com o Autor, para que pudesse buscar seus pertences pessoais. ESSA FOI UMA EXIGÊNCIA INTRANSPONIVEL DA AUTORA (sic) para assinatura do acordo: regressar aos EUA, para buscar suas coisas e retornar ao Brasil em no máximo 15 dias."

Most likely, he meant "exigência intransponível da Requerida". How would you translate "intransponível" in this context?

Please check out Aulete for the definitions of "transpor": https://www.aulete.com.br/transpor

L2: EN_US
Register: unknown, formal
Proposed translations (English)
4 +1 indispensable prerequisite
Change log

Feb 10, 2024 20:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 11, 2024 03:01: Oliver Simões Created KOG entry

Feb 11, 2024 03:08: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "exigência intransponível"" to ""insurmountable demand""

Feb 11, 2024 03:10: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "exigência intransponível"" to ""insurmountable demand/requirement""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Oliver Simões (asker) Feb 11:
Just found a good match exigência intransponível: insurmountable demand. Ex.: "For them, a seemingly harmless request may feel like an insurmountable demand, triggering anxiety, and even panic attacks. " (Para eles, um pedido aparentemente inofensivo pode parecer uma exigência intransponível, provocando ansiedade e até ataques de pânico.)

See: https://translate.google.com/?sl=en&tl=pt&text=insurmountabl...

Also: insurmountable requirement: https://www.google.com/search?q="insurmountable requirement"

Proposed translations

+1
17 mins

indispensable prerequisite

Sugestão.
Note from asker:
Thank you. I believe I found a better match. See entry in the Discussion Board.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or essential requirement, or anything along those lines. You should have got some points.
5 hrs
Thank you, Phil, I really appreciate it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search