Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
delegát
English translation:
delegated (email account)
Added to glossary by
Karel Kosman
Apr 19, 2012 06:47
12 yrs ago
1 viewer *
Czech term
delegát
Czech to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
nebudou se migrovat pravidla, delgáti a práva na složky.
Bude vytvořen pracovní postup pro migraci pravidel, práv na složky a delegátu.
-----------------
Concerns the migration of email accounts within an organisation to a new, centralised email management system (upgrading software at a government ministry)
Bude vytvořen pracovní postup pro migraci pravidel, práv na složky a delegátu.
-----------------
Concerns the migration of email accounts within an organisation to a new, centralised email management system (upgrading software at a government ministry)
Proposed translations
(English)
4 | delegated (email account) | Jiri Lonsky |
3 | delegated powers | Vladimír Hoffman |
Proposed translations
20 hrs
Selected
delegated (email account)
Tj email adresa k níž držitel poskytne přístup další osobě, např administraci.
Reference specfically describes delegation of transitioned ("migrovaných"?) email accounts.
Reference specfically describes delegation of transitioned ("migrovaných"?) email accounts.
Example sentence:
•You can only delegate (grant access) to other accounts that have been transitioned.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
9 mins
delegated powers
a delegation.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-04-19 07:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Delgáti, v skutočnosti delegáti, nebudú v tomto prípade osoby, ale nejaké delegované právomoci v súvislosti s e-mailovými účtami. Delegát je v tomto prípade systém delegovania (právmocí). Chápem to teda tak, že konkrétne priradenia v súvislosti s e-mailami sa nebudú prenášať, ale systém pre priraďovanie sa prenášať bude.
Brrrr, čistá úradníčina v tej najhnusnejšej podobe.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-04-19 07:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Delgáti, v skutočnosti delegáti, nebudú v tomto prípade osoby, ale nejaké delegované právomoci v súvislosti s e-mailovými účtami. Delegát je v tomto prípade systém delegovania (právmocí). Chápem to teda tak, že konkrétne priradenia v súvislosti s e-mailami sa nebudú prenášať, ale systém pre priraďovanie sa prenášať bude.
Brrrr, čistá úradníčina v tej najhnusnejšej podobe.
Discussion
(Krom toho navrhuji výraz "nebudou se migrovat" změnit na "nebudou migrována".