Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
downturn
French translation:
'période de baisse, de recul
Added to glossary by
Catherine Lenoir
Sep 7, 2006 15:11
17 yrs ago
Dutch term
is ook in de ‘downturn’ quasi ongewijzigd doorgegaan
Dutch to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Het aantal Belgische internet-domeinnamen volgt zo mogelijk een nog steilere curve. Dat blijkt uit cijfers van het Belgische centrale registratiekantoor DNS.Be. Terwijl er in de periode 2000-2003 wel een terugval is geweest in het aantal hosts en nieuwe registraties, is het totale aantal registraties er nooit op achteruit gegaan. Integendeel, de versnelde groei sinds 1999 (het vrijmaken van de domeinnaamregistratie) ***is ook in de ‘downturn’ quasi ongewijzigd doorgegaan***.
Proposed translations
(French)
4 +2 | 'période de baisse' | Joëlle Rouxel - Billiaert |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
'période de baisse'
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Joëlle de me venir si souvent en aide ;-)"
Discussion
a aussi progressé de manière quasiment inchangée en période de recul