Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
de lucht instouwen
French translation:
faire grimper (spectaculairement)
Added to glossary by
Joëlle Rouxel - Billiaert
Oct 6, 2006 14:01
17 yrs ago
Dutch term
de lucht instouwen
Dutch to French
Marketing
Telecom(munications)
Dat verklaart dus waarom de ISP’s en de ‘klassieke’ gsm-operatoren steeds dichter bij elkaars activiteitendomein gaan aanleunen. Niet zozeer omdat het aanbieden van internetservices voor een gsm operator de nieuwe cashcow zal gaan worden, of de verkoop van gsm abonnementen nu ineens het aandeel van de ISP’s de lucht zal instouwen. Binnen afzienbare tijd hebben we één abonnement en zullen we er ons niet meer van bewust zijn of we nu via Wi-Fi, WiMAX of 3G bellen.
Proposed translations
(French)
4 | faire grimper (spectaculairement) | Joëlle Rouxel - Billiaert |
3 | augumenter | Edward Vreeburg |
Proposed translations
37 mins
Selected
faire grimper (spectaculairement)
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Joëlle"
26 mins
augumenter
beetje rare nederlandse uitdrukking, maar volgens mij is het "dat het aandeel van de ISP's gaat groeien (desnoods explosief).
Something went wrong...