Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dispense area
Czech translation:
výdejní prostor
Added to glossary by
Marek Buchtel
Nov 1, 2016 12:55
7 yrs ago
English term
dispense area
English to Czech
Other
Cooking / Culinary
Přístroje k přípravě kávy
Místo v kávovaru, stroji na espresso a podobně, kam se položí šálek, do kterého nateče káva, mléko atd.
Jde o profesionální stroje pro specializované prodejny typu Costa, Stabucks atd.
Předem díky.
Příklady hlášek na displeji:
Keep Hands Clear Of Dispense Area!
Please Remove The Cup From The Dispense Area
Jde o profesionální stroje pro specializované prodejny typu Costa, Stabucks atd.
Předem díky.
Příklady hlášek na displeji:
Keep Hands Clear Of Dispense Area!
Please Remove The Cup From The Dispense Area
Proposed translations
(Czech)
3 +3 | výdejní prostor | Jiri Kortus |
3 +2 | dávkovač (nápojů) | Jiri Lonsky |
3 +1 | místo výdeje nápoje | Petr Kedzior |
3 | výtokové hrdlo | rosim |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
výdejní prostor
http://www.automaticchrudim.cz/vending-automaty-fas/
Automat Fashion Up anti-vandalistický nalezne uplatnění všude tam, kde není vhodné umístit klasický model Fashion Up. Oproti němu má navíc několik bezpečnostních prvků (centrální uživatelská klávesnice je chráněna lexanem silným 3 mm + tlačítka, vhoz mincí, výdej mincí a VÝDEJNÍ PROSTOR jsou v kovovém provedení + kovová petlice proti krádeži).
Automat Fashion Up anti-vandalistický nalezne uplatnění všude tam, kde není vhodné umístit klasický model Fashion Up. Oproti němu má navíc několik bezpečnostních prvků (centrální uživatelská klávesnice je chráněna lexanem silným 3 mm + tlačítka, vhoz mincí, výdej mincí a VÝDEJNÍ PROSTOR jsou v kovovém provedení + kovová petlice proti krádeži).
Note from asker:
Výdejní prostor je u (nápojového) automatu. U běžného kávovaru se nic nevydává, ten dělá kafe. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
místo výdeje nápoje
třeba?
Note from asker:
To je normální (i když profesionální) kávovar, na kterém obsluha připravuje kávu. To slovo "dispense" je strašně matoucí, ale tady se prostě nic nevydává. |
+2
38 mins
dávkovač (nápojů)
Tady lze na věc jít opisem, vynechat "area" a překládat např.:
Keep Hands Clear Of Dispense Area! = Nedávejte ruce pod dávkovač (nápojů)!
Please Remove The Cup From The Dispense Area = Prosím, vezměte šálek zpod dávkovače (nápojů)
Apod.
Keep Hands Clear Of Dispense Area! = Nedávejte ruce pod dávkovač (nápojů)!
Please Remove The Cup From The Dispense Area = Prosím, vezměte šálek zpod dávkovače (nápojů)
Apod.
Peer comment(s):
agree |
Petr Kedzior
9 mins
|
Díky, Petře
|
|
agree |
Anna Zahorska
: ano, nebo třeba "kávová výpusť" viz 5.7 https://www.vutbr.cz/www_base/zav_prace_soubor_verejne.php?f... i když dávkovač zní přirozeněji
14 mins
|
Díky, Anno
|
13 hrs
výtokové hrdlo
dosah...
prostor...
prostor...
Something went wrong...