Glossary entry

English term or phrase:

front receiver hitch

French translation:

attelage avant/attache remorque avant/dispositif d\'attelage avant

Added to glossary by Savvas SEIMANIDIS
Jan 20, 2012 20:49
12 yrs ago
6 viewers *
English term

front receiver hitch

English to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Snow plow for car
Hello everybody,

I'm not 100% sure about the meaning of "front receiver hitch".

This device is used to suport a snow plow.

"Context" :
"Must be able to accept a front 2” category 3 reciever hitch.
Front suspension must be able to handle 250 lbs. of added weight of plow and hitch."

"Category 3 2”x2” front reciever."

I was thinking about "dispositif de relevage avant" that is used for the tractors. Any idea?

Many thanks in advance,
Change log

Jan 27, 2012 00:07: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1352344">Mathilde Renou's</a> old entry - "front receiver hitch"" to ""attelage avant/attache remorque avant/dispositif d\'attelage avant""

Discussion

Savvas SEIMANIDIS Jan 20, 2012:
Avec plaisir. Bonne continuation !
Mathilde Renou (asker) Jan 20, 2012:
cette attache est exclusivement réservée au chasse neige. En tout cas, merci pour ces infos qui confirment globalement ce que je pensais. :)

Proposed translations

+3
31 mins
Selected

attelage avant/attache remorque avant/dispositif d'attelage avant

1. Version anglaise : "Includes 7-pin trailer wiring harness and connector, 7-pin to 4-pin adapter and frame-mounted hitch receiver "

=> le même texte en version française : " [...] à 7 voies et connecteur, adaptateur de 7 à 4 voies et attelage de remorque monté sur cadre"

http://www.desjardinsford.ca/fr-ca/404.aspx



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-01-20 21:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

2. Version anglaise : " Class II Trailer Tow Package - Includes Class II hitch receiver, engine oil cooler, larger radiator, upgraded cooling fans, upgraded battery... "

Version française : " Comprend attelage de remorque catégorie II, refroidisseur d'huile moteur, radiateur plus gros, motoventilateurs de refroidissement améliorés, batterie améliorée..."

http://www.leblancford.com/docs/fr/models/edge.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-01-20 21:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

3. Version anglaise : " Suzuki Grand Vitara/XL7 99-04 rear single tube bumper - receiver hitch..."

Le même texte en version française : " Pare-choc arrière simple tube avec attache remorque Suzuki Grand Vitara/XL7 99-04 ..."

http://www.canam4x4.com/fr/Application-Specifique/Protection...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2012-01-20 21:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

4. Etant donné l'usage particulier à l'attelage d'un chasse-neige ( "snow plow") les termes "attelage avant pour chasse-neige" ou " attache avant pour chasse-neige" pourraient, aussi, convenir. Il faudrait savoir si l'attelage en question est exclusivement réservé au chasse-neige ou s'il est polyvalent.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
6 hrs
Merci Gilles, bonne journée !
agree Daniel Marquis : Absolument!
16 hrs
Merci Daniel et mes amitiés à la Belle Province !
agree enrico paoletti
2 days 15 hrs
Grazie mille Enrico !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search