Glossary entry (derived from question below)
Mar 5, 2006 14:03
18 yrs ago
English term
flux
English to German
Social Sciences
Economics
In einem Text über Globalisierung/internationalen Handel taucht wiederholt das Wort "flux" auf. Hier einige Beispiele:
Redesigning Institutions in the *Age of Flux*
The essence of today’s globalization is that there is *flux and volatility*, a situation of razor-thin, knife-edge “kaleidoscopic” comparative advantage...
Ist damit "Handelsfluss" gemeint? Hat jemand einen Vorschlag? Vielen Dank im Voraus!
Redesigning Institutions in the *Age of Flux*
The essence of today’s globalization is that there is *flux and volatility*, a situation of razor-thin, knife-edge “kaleidoscopic” comparative advantage...
Ist damit "Handelsfluss" gemeint? Hat jemand einen Vorschlag? Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+3
1 min
Selected
Schwankungen
Fluktuationen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo, vielen Dank für die Antwort. Olaf, deine Antwort hat mir auch gut gefallen, passte aber nicht so gut in den Text. "
17 mins
Dynamik/ dynamische Zeiten, etc.
Oder ähnliche Konstruktion mit "Dynamik"; das ist genau was gemeint ist, immer fortlaufende Veränderungen etc.
23 mins
Handelsfluss
;-) Deine Vermutung stimmt sicher auch... je nach Kontext
1 hr
Unbeständigkeit
oder "Veränderlichkeit"
6 hrs
Zeiten des Wandels
Hier ein Vorschlag für das Ganze:
"Umbau/Neugestaltung der Institutionen in Zeiten des Wandels"
"Institutionelle Veränderungen in Zeiten des Wandels"
Siehe auch LEO: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
to be in flux = im Wandel begriffen sein
"Umbau/Neugestaltung der Institutionen in Zeiten des Wandels"
"Institutionelle Veränderungen in Zeiten des Wandels"
Siehe auch LEO: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
to be in flux = im Wandel begriffen sein
7 hrs
Fluss und Umschlghaefigkeit
Dietl/Lorenz
Something went wrong...