Glossary entry

English term or phrase:

first-best solution

German translation:

First-Best Lösung

Added to glossary by Silke Walter
Aug 16, 2015 16:50
8 yrs ago
2 viewers *
English term

first-best solution

English to German Social Sciences Economics EP
Policy action on the clarification of rules on patent disclosure and licensing on FRAND terms would be a first-best solution to increase legal certainty.
Change log

Aug 30, 2015 16:06: Silke Walter Created KOG entry

Sep 5, 2015 09:59: Silke Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1911143">Silke Walter's</a> old entry - "first-best solution"" to ""First-Best Lösung ""

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

First-Best Lösung

Die beste Lösung. Die zweitbeste ist die Second-Best, die drittbeste die Thrd-Best etc.
Peer comment(s):

agree Thomas Pfann : Aber mit Bindestrich, "First-Best-Lösung"
4 hrs
agree ibz
12 hrs
neutral Steffen Walter : Genau, die "beste Lösung", weswegen der Anglizismus völlig überflüssig ist.
15 hrs
agree Hauke Christian
17 hrs
agree Jacek Konopka
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

erstbeste Lösung

http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/erstbest...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-08-16 18:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.ch/?gws_rd=ssl#q="erstbeste Lösung"

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2015-08-17 07:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiele für "eine" erstbeste Lösung:

https://www.google.ch/?gws_rd=ssl#q="eine erstbeste Lösung"
Something went wrong...
15 hrs

Ideallösung

"die first best solution, welche die vollkommene Konkurrenz als Idealziel ansieht..."
https://de.wikipedia.org/wiki/Funktionsfähiger_Wettbewerb
Something went wrong...
15 hrs

beste Lösung

... oder die von Michael Martin vorgeschlagene "Ideallösung" zur Verbesserung/Erhöhung der Rechtssicherheit. Es gibt keinen Grund, den Anglizismus sozusagen "blind" zu übernehmen. Die von Rolf Kern vorgeschlagene "erstbeste Lösung" wäre allerdings die - hier nicht gemeinte - Lösung, die einem zuerst in den Sinn kommt (was nichts über ihre Qualität aussagt).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search