Glossary entry

English term or phrase:

divisional

German translation:

auf Bereichs-/Spartenebene

Added to glossary by Steffen Walter
Dec 11, 2005 22:57
18 yrs ago
1 viewer *
English term

divisional

English to German Bus/Financial Human Resources
The subject is a HR system that simplify the HR processes:

It will greatly facilitate global, *divisional* and local reporting and analytical capabilities as well as supporting our projected headcount growth in the coming years.

Is that: Bereichsberichte? (divisional reporting)
Change log

Dec 12, 2005 07:50: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Internet, e-Commerce" to "Human Resources"

Discussion

Angelika Koerber Dec 12, 2005:
Ja, Bereichsberichte sind okay.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

auf Bereichs-/Spartenebene

divisions = (Geschäfts)bereiche / Sparten

global, divisional and local reporting = Berichtswesen auf Global-/Konzern-, (Geschäfts)bereichs-/Sparten- und Lokalebene

Das vorgeschlagene "bereichlich" ist sehr unübliches Deutsch.
Peer comment(s):

agree AnjaR
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
1 hr

Bereichlich(e)

bereichlich(e)or bereichs spezifische
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search