Glossary entry

English term or phrase:

blooper

German translation:

Schnitzer, Panne, Missgeschick

Added to glossary by Thomas Pfann
Apr 5, 2013 16:40
11 yrs ago
2 viewers *
English term

Tell a blooper if you have one!

English to German Bus/Financial Human Resources presentation skills
Es geht um einen Facilitator Guide zum Thema "Presentation Skills"
In den Notizen zu einem Chart zum Thema "Preparation of 'Things' " wird aufgezählt, was der Facilitator unmittelbar vor dem Kurs prüfen sollte:
"- Room layout
- A/V equipment
- Attendees"

"Arrive early and pay attention to A/V equipment - know how to run it (each machine is a little different) and who the AV contact person is."

Danach heißt es unvermittelt:
"***Tell a blooper if you have one!***"

Damit weiß ich nichts anzufangen. Es ist noch niemand da, dem er etwas erzählen könnte.
Change log

May 10, 2014 10:41: Thomas Pfann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/114974">Klaus Urban's</a> old entry - "Tell a blooper if you have one!"" to ""Nennen Sie Beispiele für Dinge, die schief laufen können (ggf. anhand eigener Anekdoten)""

May 10, 2014 10:41: Thomas Pfann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123470">Thomas Pfann's</a> old entry - "blooper"" to ""Schnitzer, Panne, Mißgeschick""

Discussion

Horst Huber (X) Apr 5, 2013:
"Tell" ist hier erkennen, identifizieren. Wie in dem Scherzwort, "You can tell a Jesuit, (but you can't tell him much)". Oder, "it takes a thief to tell one".

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

Nennen Sie Beispiele für Dinge, die schief laufen können (ggf. anhand eigener Anekdoten)

Das ist doch hier eine Aufforderung an denjenigen, der hier über die „Presentation Skills“ referiert. Der Referent soll dem Publikum erzählen, was vor der Präsentation alles überprüft werden sollte, und wenn er eigene Anekdoten hat, wäre hier eine gute Stelle diese einzustreuen. („Und achten Sie drauf, dass sie wissen, wie das Gerät funktioniert, damit es Ihnen nicht so ergeht wie mir einmal, als ich...“)
Note from asker:
Danke, Thomas!
Peer comment(s):

agree Nicole Schnell : So sehe ich das auch, eine Art Schwank aus der Jugendzeit.
35 mins
agree Uta Kappler : Ganz deiner Meinung!
2 hrs
agree Regina Eichstaedter : Panne, Patzer, Ausrutscher, Episode...
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Habe mich hierfür entschieden. Aber Danke an alle!"
-1
6 mins

Sollte jemand gepatzt haben, geben Sie die Information weiter!

Wenn zum Beipiel irgendwelche Stecker nicht da sind, oder der Kameraman hat sich gerade die Schulter ausgerenkt und etwas wichtiges ist kaputt gegangen. Alles was den Ablauf stören könnte, muss bekannt sein.
Note from asker:
Danke, Andrea!
Peer comment(s):

disagree David Williams : No
17 hrs
neutral Nicole Schnell : Das wäre vor Kunden oder jedem anderen zahlenden Publikum ziemlich unprofessionell...
1 day 18 hrs
Something went wrong...
+4
26 mins

Berichten Sie über Pannen, die Sie erlebt haben!

Aus meiner Sicht soll der Referent Bsp. dafür geben, was alles bei einer Präsentation passieren kann- im negativen Sinne.
Note from asker:
Danke!
Peer comment(s):

agree bluenoric : nicely put, short and to the point
6 hrs
Thank you very much!!
agree Ramey Rieger (X) : perky!
14 hrs
Thanks!
agree David Williams
16 hrs
Thank you!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 4 hrs
Danke!
Something went wrong...
15 hrs

Erzählen Sie eine Panne, die Ihnen unterlaufen ist

I think you almost had the best answer yourself - "erzählen" is the word I'd use here, as it means "recount, relate", while "berichten" means "report (back)".

I don't think you can read into it that you are expected to "tell" an empty room, however early you arrive; just that you would wait until one or two of the audience arrive, then "tell away"!

Equally, I think it has to be a "blooper" that you tell against yourself, and not just any old "Panne".
Note from asker:
Thank you, David!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search