Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
settlement
German translation:
Abwicklung, Regulierung
Added to glossary by
aykon
Oct 24, 2007 16:19
16 yrs ago
2 viewers *
English term
settlement
English to German
Bus/Financial
Insurance
car leasing software
Aus einem Glossar für eine Auto-Leasing-Software. Wie sagt man das bei der Versicherung?
Accept as forced settlement
Early Settlement File Clear
Early or Final Settlement
Accept as forced settlement
Early Settlement File Clear
Early or Final Settlement
Proposed translations
(German)
5 +2 | s.u. | Ferguson (X) |
4 | Regelung | Portuensa (X) |
3 | Abwicklung | Kristin Sobania (X) |
Change log
Oct 25, 2007 08:12: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Insurance" to "Computers: Software"
Oct 25, 2007 08:13: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Computers: Software" to "Insurance"
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
s.u.
Abwicklung, Regulierung, Zahlung - alles im Schadenbereich
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
7 mins
Regelung
Regelung trifft glaube ich zu
9 mins
Abwicklung
würde ich jetzt mal so sagen ...
für final settlement = Endabwicklung
für final settlement = Endabwicklung
Something went wrong...