Glossary entry

English term or phrase:

excess of (hier)

German translation:

oberhalb

Added to glossary by Jutta Kirchner
Jul 2, 2010 17:06
13 yrs ago
English term

excess of (hier)

English to German Bus/Financial Insurance Betriebshaftpflicht
Es geht um Zusätze zu einem Versicherungsschein.
"Commercial General Liability Deductibles Endorsement - Deductibles Apply to Damages Only and Limits Apply ***Excess of*** Deductible Amounts". Soll das hier heißen, dass die Höchstdeckungen zusätzlich zu den Selbstbehaltsbeträgen gelten?
Im nächsten Zusatz heißt es dann: "Commercial General Liability Deductibles Endorsement - Deductibles Apply to Damages and Claim Expenses - Limits are Reduced by the Deductible Amounts".
Vielen Dank!
Proposed translations (German)
3 oberhalb

Discussion

Roland Nienerza Jul 2, 2010:
Der Teil mit "excess of" ist für mich - " ~ und die Limits / Höchstdeckungen gelten für die über den Selbstbehalt hinausgehenden Beträge."

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

oberhalb

Deductibles Apply to Damages Only and Limits Apply ***Excess of*** Deductible Amounts
Franchisen gelten nur für versicherte Schäden und Deckungssummen gelten oberhalb der Franchisebeträge.

Deductibles Apply to Damages and Claim Expenses - Limits are Reduced by the Deductible Amounts
Franchisen gelten für versicherte Schäden und Regulierungskosten - Die Franchisebeträge mindern mindern die Deckungssummen.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag3 Stunden (2010-07-03 21:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hdi-gerling.de/de/freie_berufe/berufliche_absiche...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Daniel....Ich habe es dann so ausgedrückt, wie von Roland vorgeschlagen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search