Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
claims redemption challenges.
German translation:
Resistenz bei der Auszahlung von Versicherungsansprüchen
Added to glossary by
Karl Zeiler
May 1, 2015 16:39
9 yrs ago
English term
claims redemption challenges.
English to German
Bus/Financial
Insurance
Versicherungswirtschaft
new guidelines (effective 1 August 2014) to compel insurance companies to pay claims that have been established as genuine within seven days in an effort to boost consumer confidence that had been badly affected by **claims redemption challenges**.
Proposed translations
(German)
3 | Resistenz bei der Auszahlung von Versicherungsansprüchen | Johanna Timm, PhD |
3 | Schwierigkeiten bei Rückzahlungsansprüchen | Regina Eichstaedter |
Change log
May 1, 2015 16:50: Jarema changed "Language pair" from "Russian to German" to "English to German"
Proposed translations
2 hrs
Selected
Resistenz bei der Auszahlung von Versicherungsansprüchen
…das angesichts der von Versicherungsunternehmen an den Tag gelegten Resistenz bei der Auszahlung von Versicherungsansprüchen ins Wanken geratene Verbrauchvertrauen stärken
..um das Verbrauchervertrauen zu stärken, das angesichts der von den Versicherungsunternehmen an den Tag gelegten Zahlungsresistenz ins Wanken geraten ist
..um das Verbrauchervertrauen zu stärken, das angesichts der von den Versicherungsunternehmen an den Tag gelegten Zahlungsresistenz ins Wanken geraten ist
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
2 hrs
English term (edited):
claims redemption challenges
Schwierigkeiten bei Rückzahlungsansprüchen
Kunden die schlechte Erfahrungen gemacht haben, weil Versicherungen nicht zahlen wollten...
Something went wrong...