Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at basement level
German translation:
zu Tiefstkursen
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Jun 7, 2012 12:16
11 yrs ago
English term
at basement level
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Our main movements involved trimming financial stock and taking profit on certain defensive securities (...). We bought into Volkswagen and also some quality securities ***at basement level*** (BMW, Bayer, Linde, Smiths Group, Adidas). Cash positions increased slightly.
Ist das so gemeint: "zu Schnäppchenkursen"?
Ist das so gemeint: "zu Schnäppchenkursen"?
Proposed translations
(German)
4 +3 | zuTiefstkursen | Expertlang |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
zuTiefstkursen
klingt besser
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-06-12 10:58:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-06-12 10:58:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke
Peer comment(s):
agree |
Michél Dallaserra
: Das tut es.
4 mins
|
danke
|
|
agree |
Usch Pilz
54 mins
|
danke
|
|
agree |
Andy Lemminger
1 hr
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! :-)"
Discussion