Sep 28, 2007 17:53
16 yrs ago
English term

Hilfe mit Satz, bitte

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
Es geht hier noch einmal um die Allgemeinen Bedingungen für den Einkauf von Dienstleistungen. Der markierte Teil macht mir im Moment Probleme, vielleicht geht die Lampe (oder die Puste) einfach langsam aus....:

"Nothing in these Conditions ** is intended to or shall operate to create** a partnership, joint venture or contract of employment of any kind between the Parties."

Hat jemand von Euch einen eleganten Ansatz? Vielen Dank im Voraus!

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

s.u.

Mit keiner dieser Bestimmungen wird die Gründung einer ... beabsichtigt oder durchgeführt.
Note from asker:
Vielen Dank!
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer
45 mins
danke, Daniel
agree Lisa Nottmeyer (X)
52 mins
danke
agree Kathi Stock
1 hr
danke, Kathi
agree CHRISTA MAYER-LOOS : ev. doch Bedingungen (vertragliche ...) lassen.
4 hrs
völlig richtig, habe ich unbeabsichtigt verändert, danke!
agree Steffen Walter : Ja, mit "Bedingungen".
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
4 mins

is intended to or shall operate to create

"Nothing in these Conditions ** is intended to or shall operate to create** a partnership, joint venture or contract of employment of any kind between the Parties."

Keine dieser Bedingungen ist dafür ausgelegt oder dient dafür, eine Partnerschaft, ein Joint Venture oder einen Arbeitsvertrag für jede der Parteien einzugehen.
Note from asker:
Vielen Dank!
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : es geht nur um den (nicht gefragten) Teil: mit Partnerschaft wäre ich vorsichtig, immerhin hat der Vertrag zwei Partner, gemeint ist wohl eine Personengesellschaft (zB KG, GbR usw)
5 mins
neutral Daniel Gebauer : with Hans
45 mins
Something went wrong...
1 hr

Diese Bedingungen .... keineswegs

Diese Bedingungen tragen keineswegs absichtlichtlich oder unabsichtlich dazu bei, ...
Note from asker:
Danke!
Peer comment(s):

neutral Olaf (X) : Hört sich zu sehr nach einer wörlichen Übersetzung an.
42 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search