Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
when the handheld computer is not in use....
German translation:
Bei Nichtbetrieb des Handhelds / Handheld-Computers
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Jul 20, 2005 14:28
18 yrs ago
1 viewer *
English term
when the handheld computer is not in use....
English to German
Medical
Medical (general)
medical devices
The full sentence reads as follows. I had to change "when it's not in use..." to "when the handheld computer is not in use". I did this by adding, "der Handgehaltener Rechner". Did I make this change correctly? (Probably not!)
Zur Sicherstellung, dass die Batterie immer voll geladen ist, muss der Wechselstrom-Adapter während der Nichtbenutzung der Handgehaltener Rechner in die Steckdose gesteckt bleiben!
Zur Sicherstellung, dass die Batterie immer voll geladen ist, muss der Wechselstrom-Adapter während der Nichtbenutzung der Handgehaltener Rechner in die Steckdose gesteckt bleiben!
Proposed translations
(German)
3 +5 | Bei Nichtbetrieb des Handhelds / Handheld-Computers | Aniello Scognamiglio (X) |
5 | des tragbaren Computers | Ingo Dierkschnieder |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
Bei Nichtbetrieb des Handhelds / Handheld-Computers
Ein Handheld, vollständig Handheld-Computer, bezeichnet einen tragbaren Computer für unterschiedliche Anwendungen, der bei Benutzung in der Hand gehalten werden kann.
Unter den Begriff fallen
* tragbare Universalcomputer, so genannte Personal Digital Assistants (PDA)
* Spezielle Datenerfassungsgeräte
* Mobiltelefone mit erweiterten Funktionen
* tragbare Spielkonsolen, siehe Handheld-Konsole
* tragbare Geräte zum Abspielen von Musik und Film
http://de.wikipedia.org/wiki/Handheld
Unter den Begriff fallen
* tragbare Universalcomputer, so genannte Personal Digital Assistants (PDA)
* Spezielle Datenerfassungsgeräte
* Mobiltelefone mit erweiterten Funktionen
* tragbare Spielkonsolen, siehe Handheld-Konsole
* tragbare Geräte zum Abspielen von Musik und Film
http://de.wikipedia.org/wiki/Handheld
Peer comment(s):
agree |
Andy Lemminger
18 mins
|
agree |
Ivo Lang
1 hr
|
agree |
Hans G. Liepert
2 hrs
|
agree |
muttersprachler
8 hrs
|
agree |
Maria Ferstl
2 days 20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all, and to Ingo also."
5 mins
des tragbaren Computers
It should be "des tragbaren Computers" (only in the case of the mentioned sentence). If "handgehaltener Rechner" appears somewhere else in the text (horrible translation, if this should be the case), for consistency purposes, it should be "des handgehaltenen Rechners".
Discussion