Glossary entry

English term or phrase:

Type 2 estrogen-positive invasive ductal carcinoma

German translation:

östrogen-positives intraduktales Carcinom Typ 2

Added to glossary by Asaphina
Mar 23, 2006 11:04
18 yrs ago
English term

Type 2 estrogen-positive invasive ductal carcinoma

English to German Medical Medical (general) Cancer
Nancy touched the spot and felt a mass. It was a Type 2 estrogen-positive invasive ductal carcinoma, an extremely fast-growing cancer.

Discussion

Marianne Hartz-Poseck Mar 30, 2006:
Vielen Dank, Asaphina!

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

östrogen-positives intraduktales Carcinom Typ 2

manchmal ist es einfacher als man denkt, right?

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-03-23 11:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

oops, es fehlt: invasiv, also:
östrogen-positives invasives intraduktales Carcinom Typ 2

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-03-23 11:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ein östrogenabhängiges und invasives - also in das umliegende Gewebe eingedrungene - Mammacarcinom in den Milchgängen.
Peer comment(s):

agree Eckhard Boehle : im Deutschen aber "Karzinom" oder "Carcinoma"
41 mins
die Mediziner schreiben allerdings zumeist "Carcinom", kurz "CA", seltener "Karzinom"
agree Cetacea : oder "östrogen-positives invasives Duktuskarzinom Typ 2"
2 hrs
Danke!
agree Ingeborg Gowans (X)
5 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+1
4 hrs

östrogensensitives invasiv-duktales Mammakarzinom Typ 2

oder auch östrogenrezeptorpositives ... Karzinom
(danegen gäbe es noch: progesteronrezeptorpositiv)

"invasiv-duktal" habe ich auf relevanten deutschen Seiten am häufigsten dafür finden können.

Was die Typ-Einteilung angeht, glaube ich, dass diese hier gemeint ist:
www.uni-essen.de/radiologie/ vorlesung/eha/Vorlesung_Mammadiagnostik.pdf (s. Seite 4)

Ich habe hier CL 4 gewählt, weil es eben einige Variationen gibt, auch z.B. ob Texte für Laien oder Experten.

Noch eine Anmerkung zur Schreibweise in der Medizin - mit CL 5:

Die ist im sog. "Medizin-Duden" nachzuschlagen und wird heute eigentlich von jedem großen Verlag, jeder Fachzeitschriftenredaktion u.ä. eingehalten. Generell gab es hier 1988-90 den großen Umschwung von der althergebrachten C-Schreibweise hin zur Z-/K-Schreibweise:
Carcinom --> Karzinom
Colon --> Colon, und viele mehr
Cirrhose --> Zirrhose
Ulcus --> Ulkus

Es gibt noch z.B. Mamma-Ca. als Abkürzung oder die Beibehaltung der alten Schreibweise bei lateinischen Termini: z.B. Carcinoma in situ, Ulcus cruris ...

(Wenn man heute noch die C-Schreibweise in der Medizin sieht, hat man meist einen "alten Professor" vor sich, der es eben noch so gelernt hat .... ich hoffe, ich bin jetzt niemandem hier zu nahe getreten :-)) )

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-23 15:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Die Referenz habe ich noch vergessen:
www.novartisoncology.de/download/ kongressbericht_21042005_01.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-23 15:57:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, oben in der rechten Spalte war natürlich *K*olon gemeint!
Peer comment(s):

agree Bjørn Anthun : Östrogenrezeptor-positives invasiv-duktales Mammakarzinom Typ 2 (siehe http://alf3.urz.unibas.ch/pathopic/getpic-fra.cfm?id=3551)
1 hr
danke, Renate - auch für die gute Referenz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search