Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
payor
German translation:
Payor / Medizinmanager
Added to glossary by
nettranslatorde
May 5, 2006 06:01
18 yrs ago
English term
payor
English to German
Medical
Medical (general)
In einer Krankenhausapotheke. Wird an anderer Stelle im Text als hospital pharmacist bezeichnet. Sollte ich es einfach als Krankenhausapotheker belassen oder gibt es eine deutsche Entsprechung für payor?
Leider fehlt der weitere Kontext, da es sich um einen Marktforschungsscreener handelt.
Leider fehlt der weitere Kontext, da es sich um einen Marktforschungsscreener handelt.
Proposed translations
(German)
4 | Payor / Medizinmanager | Marianne Hartz-Poseck |
3 +2 | Kostenträger | Siegfried Armbruster |
Proposed translations
23 mins
Selected
Payor / Medizinmanager
Auf der +deutschen+ Website von MsKinsey heißt es unter der Überschrift 'Payor und Provider':
Wir arbeiten mit Klienten an Programmen zur operativen Leis- tungsverbesserung, so zum Beispiel im Bereich Asset Management, medizinisches Kostenmanagement, Verhandlungsmanagement sowie Vertriebs-Performance und Vertriebssteuerung.
Wenn man den englischen Begriff nicht übernehmen möchte, wäre eine Möglichkeit: Medizinmanager ( cf. zweiter Link unten - und viele andere)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-05 08:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
.. na dann ;-)
Wir arbeiten mit Klienten an Programmen zur operativen Leis- tungsverbesserung, so zum Beispiel im Bereich Asset Management, medizinisches Kostenmanagement, Verhandlungsmanagement sowie Vertriebs-Performance und Vertriebssteuerung.
Wenn man den englischen Begriff nicht übernehmen möchte, wäre eine Möglichkeit: Medizinmanager ( cf. zweiter Link unten - und viele andere)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-05 08:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
.. na dann ;-)
Reference:
http://www.mckinsey.de/kompetenz/healthcare/expertise/oe_payor_provider.htm
http://extra.zgk.de/glossar/data/index.php?glossar=berufe&id=23
Peer comment(s):
neutral |
MMUlr
: Den McKinsey-Text verstehe ich anders - payor -->Träger der Kosten (Zahlender) im Gesundheitswesen, sprich die Krankenkassen. (??) provider: Leistungserbringer // :-) gut, dass Du wieder aufgetaucht bist!
1 hr
|
da hast du recht, das könnte auch sein
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, das war's nun in diesem Fall"
+2
1 hr
Kostenträger
Ohne mehr Kontext würde ich bei der Bedeutung des Wortes bleiben.
One who pays. (In Child Support Matters) Used interchangeably with obligor or non-custodial parent; designates who must pay.
www.courts.mo.gov/osca/index.nsf/0/8b69295b674dde2186256e15...
One who pays. (In Child Support Matters) Used interchangeably with obligor or non-custodial parent; designates who must pay.
www.courts.mo.gov/osca/index.nsf/0/8b69295b674dde2186256e15...
Peer comment(s):
agree |
MMUlr
: Ja, derjenige soll also schon reichlich Erfahrungen auf der "anderen Seite" gesammelt haben, GKV usw. // Oder ....??
11 mins
|
agree |
KARIN ISBELL
5 hrs
|
Discussion
Danke!
So zumindest lautet der einzige Kontext, den ich habe.