KudoZ question not available

German translation: Durchtrennung der Seitenäste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:branch division
German translation:Durchtrennung der Seitenäste
Entered by: Angelika Lautz

18:19 May 24, 2010
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: branch division
Es handelt sich um ein Instrument zur endoskopischen Gefäßentnahme. Der komplette Satz lautet:
„To realize the full benefit from the XXX technology, be sure to follow the “CLAMP” method to produce proper branch division and sealing.”
Ich kann mir zwar denken, worum es geht - die Abtrennung der Gefáßverzweigungen- , aber nennt man das auch so oder gibt es einen anderen Ausdruck?
Angelika Lautz
Spain
Local time: 05:45
Durchtrennung der Seitenäste
Explanation:
wird das hier genannt:

Präparation und Durchtrennung der Seitenäste
http://edoc.ub.uni-muenchen.de/3182/1/Gillrath_Guido.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2010-05-24 19:00:09 GMT)
--------------------------------------------------


oder DISSEKTION DER SEITENÄSTE

http://books.google.de/books?id=5Oqeehrj3VkC&pg=PA359&lpg=PA...
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 05:45
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Durchtrennung der Seitenäste
Susanne Schiewe
4Verästelungen
Wolf Kux


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verästelungen


Explanation:
hth

Wolf Kux
Brazil
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Durchtrennung der Seitenäste


Explanation:
wird das hier genannt:

Präparation und Durchtrennung der Seitenäste
http://edoc.ub.uni-muenchen.de/3182/1/Gillrath_Guido.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2010-05-24 19:00:09 GMT)
--------------------------------------------------


oder DISSEKTION DER SEITENÄSTE

http://books.google.de/books?id=5Oqeehrj3VkC&pg=PA359&lpg=PA...

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 573
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank schon mal - auch für die Links!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: 'Abtrennung' (Angelikas eigener Vorschlag) geht aber auch gut.
10 hrs
  -> danke, Anne

agree  Rolf Keiser
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search