Hilfe mit einem Datum (1994.21)

German translation: ...1994.21 (footnote of reference paper)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...1994.21
German translation:...1994.21 (footnote of reference paper)
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

00:47 Jul 4, 2012
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Gastroenterologie, Pankre
English term or phrase: Hilfe mit einem Datum (1994.21)
Classifi cation includes a clinical staging system adapted from a Chiari's and Singer's classification of chronic pancreatitis in 1994.21.
Ist hiermit wirklich das Jahr 1994 gemeint, oder stehe ich auf dem Schlauch? Was Würde dann die 21 in dieser Form bedeuten? Danach steht: The M-ANNHEIM staging is subcategorised into an asymptomatic phase...
Dr-G-Pless
Local time: 03:33
reference
Explanation:

Most likely this refers to this article:

"The Problem of Classification and Staging of Chronic Pancreatitis: Proposals Based on Current Knowledge of Its Natural History" by S. T. Chari and M. V. Singer published 1994 in the Scandinavian Journal of Gastroentrerology
("Scand J Gastroenterol 1994; 29: 949-960")

"21" might be the footnote referring to the reference of this article.
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 08:33
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5reference
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
hilfe mit einem datum (1994.21)
reference


Explanation:

Most likely this refers to this article:

"The Problem of Classification and Staging of Chronic Pancreatitis: Proposals Based on Current Knowledge of Its Natural History" by S. T. Chari and M. V. Singer published 1994 in the Scandinavian Journal of Gastroentrerology
("Scand J Gastroenterol 1994; 29: 949-960")

"21" might be the footnote referring to the reference of this article.

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 804
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uyuni: Verweis zum Literaturverzeichnis. Wohl auch OCR-Probleme im Text...
49 mins
  -> Danke, unyuni!

agree  BrigitteHilgner: Ich halte dies auch für einen Hinweis auf ein Literaturverzeichnis.
1 hr
  -> Danke, Brigitte!

agree  Steffen Walter: mit den "Vorredner(inne)n"
2 hrs
  -> Danke, Steffen!

agree  Siegfried Armbruster
3 hrs
  -> Danke, Siegfried!

neutral  Rolf Keller: Zumindest passt das von der Logik her. Wenn man den kompletten Text hat, erkennt man auf jeden Fall ganz leicht, ob es so ist.
3 hrs
  -> Vielen Dank für den Hinweis, Rolf!

agree  Dr. Matthias Schauen: Die 21 ist bestimmt eine Fuß- oder Endnote, die auf den Artikel verweist.
5 hrs
  -> Danke, Matthias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search