Glossary entry

English term or phrase:

Augmentation Implant

German translation:

Augmentation

Added to glossary by Peter Eckschmidt MD
May 9, 2016 08:15
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Augmentation Implant

English to German Medical Medical (general)
Es geht um Wirbelfrakturen. Neben verschiedenen Operationstechniken wie "Vertebroplasty", "Kyphoplasty", "Spinal Fusion" wird auch das "Augmentation Implant" aufgeführt. Wie ist hier der deutsche Fachausdruck dafür? Ich finde zwar den Begriff "Augmentation" auf deutsch auch in diesem Gebiet, kann jedoch als Operationstechnik im Zusammenhang mit Implantat keinen passenden Begriff finden. Danke für Eure Hilfe!
Change log

May 12, 2016 12:14: Peter Eckschmidt MD Created KOG entry

Discussion

Beate Simeone-Beelitz May 9, 2016:
Wirbelaufbau?

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

Augmentation

Die Erklärung von Alexandra ist bedingt auch korrekt, allerdings beinhaltet der Begriff Augmentation bereits die Verwendung eines (Knochen-)Implantats, daher steht er Begriff für sich allein gut da.
In der Kieferchirurgie kommt z.B. nach der Augmentation (Knochenaufbau durch allogenes Implantat) das eigentliche Implantat (Zahnersatz) in UK-Knochen.

Solange es also um eine Knochentransplantation geht, ist Augmentation korrekt, ansonsten wäre es 'doppelt gemoppelt'.
Peer comment(s):

agree Siegfried Armbruster
14 hrs
Danke schön
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die hilfreiche Antwort!"
37 mins

Aufbauimplantant

(Knochen-) Aufbauimplantant vielleicht.

Augmentation = der Knochenaufbau
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search