temporary shower

German translation: Beinschiene

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: doccia
German translation:Beinschiene
Entered by: Ulrike Cisar

12:03 Jul 17, 2019
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Orthopädie
English term or phrase: temporary shower
Ein Jugendlicher hat eine Fraktur des rechten Außenknöchels erlitten und wurde in der Notaufnahme eines italienischen Krankenhauses untersucht und versorgt..

Der fragliche Ausdruck steht in dem Arztbericht, der in englischer Sprache verfasst ist. Ich kenn natürlich die deutsche Übersetzung des Ausdrucks, nur leider kann ich damit in diesem Zusammenhang nichts anfangen...wer kann sich einen Reim darauf machen?

Possible invasive procedures carried out: "temporary shower" is applied in VTR right leg

Danke im voraus!
Ulrike Cisar
Germany
Local time: 11:26
vorläufige Beinschiene
Explanation:
Ich würde davon ausgehen, dass sich hier beim Verfassen des englischen Arztberichts eine Fehlübersetzung eingeschlichen hat. Das italienische "doccia" kann nämlich sowohl "Dusche", als auch "Arm-/Beinschiene" bedeuten. Dem Patienten wurde also vermutlich eine vorläufige Beinschiene angelegt.
Selected response from:

Gregor Mayer
Germany
Local time: 11:26
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vorläufige Beinschiene
Gregor Mayer


Discussion entries: 8





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vorläufige Beinschiene


Explanation:
Ich würde davon ausgehen, dass sich hier beim Verfassen des englischen Arztberichts eine Fehlübersetzung eingeschlichen hat. Das italienische "doccia" kann nämlich sowohl "Dusche", als auch "Arm-/Beinschiene" bedeuten. Dem Patienten wurde also vermutlich eine vorläufige Beinschiene angelegt.


    https://de.pons.com/übersetzung/italienisch-deutsch/doccia
Gregor Mayer
Germany
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: statt "vorläufig" auch "provisorisch"
2 hrs

agree  Ulrike Hoffmeister, PhD (X)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search