This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 4, 2012 14:24
11 yrs ago
3 viewers *
English term

bulb irrigation

English to German Medical Medical: Instruments surgery
Aus den Untertiteln für eine Krankenhausserie. Bei einem chirurgischen Eingriff am Kopf der Patientin kommt es zu einer Luftembolie. Folgendes sagt alles der zufälllig ebenfalls anwesende Super-Chirurg:

Get the head down, move it down.
She's sucking in air, you have an air embolus.
Bulb irrigate the field. Make sure
no more air gets in. Seal it off.

Ich komme mit "bulb irrigation" nicht recht weiter.

Discussion

Caro Maucher (asker) Oct 4, 2012:
@ Coqueiro: haha. (c:
Übrigens sind die Untertitel schon lange fertig und abgeschickt, ich brauch das nur noch für das Glossar. Bei den UT hab ich mich mit "Den ganzen Bereich irrigieren" aus der Affäre gezogen, da ja auch nicht beliebig viele Zeichen verwendet werden dürfen.
uyuni Oct 4, 2012:
Also medizinisch wäre es zumindest plausibel, neben der Kopftieflagerung das Operationsfeld mit möglichst viel Flüssigkeit zu bedecken, um einen weiteren Lufteintritt in zentrale Venen zu verhindern oder zumindest zu erschweren (je nach ZVD).

Coqueiro Oct 4, 2012:
ich würde gerne wissen, wie die Serie dann heißt. Bulb Fiction?
Susanne Schiewe Oct 4, 2012:
bulb syringe? Also diese (Gummi)ballspritze/Ohrenspritze? Siehe (suchen nach "bulb syringe" und "Air embolism"
http://books.google.de/books?id=uBOr90YKdf0C&pg=PA284&lpg=PA...
Siegfried Armbruster Oct 4, 2012:
Slang Kipp ne Schüssel/Flasche Spüllösung/Wasser/NaCl-Lösung drauf/rein (damit das Leck das OP-Gebiet unter Wasser steht und keine Luft mehr eindringen kann)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search