Glossary entry

English term or phrase:

impacts

German translation:

Fließpressteile

Added to glossary by Angelika Lautz
Jun 2, 2009 12:08
14 yrs ago
English term

impacts

English to German Tech/Engineering Metallurgy / Casting machining services
es geht um die Dienstleistungen einer Metallbearbeitungsfirma:

Machining Services & Materials
Forgings – Aluminum, Brass, Bronze, and Steel
**Impacts** – Aluminum
Castings – Aluminum, Iron, and Zinc
Bar Stock Shapes

Kann mir jemand den richtigen Begriff nennen? Danke!

Discussion

Rolf Kern Jun 2, 2009:
Gesenkschmieden Ich würde mich nicht auf solche Äste hinauslassen. Laut dem techn. Wörterverzeichnis der ehem. Alu-Gesellschaft AIAG nennt man das auf Englisch "drop forging".
Bernd Runge Jun 2, 2009:
Auf der anderen Seite wäre auch die Unterteilung in Freischmieden, Gesenkschmieden und Gießen denkbar.
Rolf Kern Jun 2, 2009:
Impacts Die Information von Bernd ist interessant. Impacts ist offenbar Slang, den aber niemand versteht, der nicht von der Branche ist. Weiter unten ist denn auch von "impact forming" die Rede. Jetzt ist alles klar!

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

Fließpressen (Fließpressteile)

Scheint ganz gut zum Kontext Alu zu passen! Und die angeführte Quelle ziehe ich schon so oft und gern heran.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-06-02 14:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

Und noch eine Quelle, wo der Hersteller "impact extrusion" und Fließpressen genau 1:1 verwendet:
http://www.stalcop.com/deutsch.php
Note from asker:
Das scheint zu stimmen, denn später im Text kommt noch: XXX is a leader in the machining of aluminium impact extrusions, ...
Peer comment(s):

agree Bernd Runge : Genau. Siehe auch Definition auf Seite 7, rechts unten der Referenz.
19 mins
Danke, Bernd :-)
agree Rolf Kern : Fliesspressteile, verbunden mit dem Vermerk, dass bei der englischen Vorlage eindeutig das Wort "extrusion" (impact extrusions) vergessen worden ist, den Teile, die "impacts" heißen, gibt es nicht.
31 mins
Danke Rolf! Ja, es sei denn, dass die Fachleute unter sich das so lapidar ausdrücken, wer weiß. // Sehe gerade Bernds Quelle: Tatsache, es *ist* im technischen Sprachgebrauch so üblich.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
11 mins

Prägen

Schmieden, Prägen, Gießen
oder Schmiede-, Präge-, Gussteile
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Stimmt wohl eher nicht, denn das wäre wohl eher "embossing" oder "stamping"
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Aluminum and Aluminum Alloys

Seite 7, rechts unten: Impacts
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search