Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
patents pending
Greek translation:
εκκρεμείς ευρεσιτεχνίες
English term
patents pending
In the year 2000, XXX (εταιρία) was established setting up headquarters and manufacturing facilities for the ΧΧΧ (προϊόν) in ΧΧΧ (πόλη). The ΧΧΧ (προϊόν) is patented and manufactured in the USA with ***patents pending*** around the world.
Oct 16, 2008 06:39: Anastasia Giagopoulou changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Vicky Papaprodromou, Spiros Doikas, Anastasia Giagopoulou
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
εκκρεμείς ευρεσιτεχνίες
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-01-16 15:21:44 GMT)
--------------------------------------------------
ευρεσιτεχνίες εν αναμονή
δικαιώματα εκμετάλλευσης ευρεσιτεχνίας σε εκκρεμότητα/σε αναμονή
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-01-16 15:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
που σημαίνει πως αναμένονται/εκκρεμούν οι αποφάσεις αναγνώρισης των δικαιωμάτων αυτών από τα σχετικά γνωμοδοτικά όργανα των αντιστοίχων χωρών
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-01-16 16:02:37 GMT)
--------------------------------------------------
Kαι \"υπό έγκριση\", όπως σωστά επισημαίνει η Βαλεντίνη.
agree |
Valentini Mellas
: [Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας υπό έγκριση]Patent pending (Business Dico)
19 mins
|
Τhanks for the extra help, Val!
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: :-))... I have always been proud for most of you good people
27 mins
|
Hi, Nadia! I am a fast learner, aren't I? High time you started feeling proud for me, teacher (of legal terms and not only them)!
|
|
agree |
x-Translator (X)
1 hr
|
Thanks, Stella!
|
|
agree |
Emmanouil Tyrakis
: Yes, these are things to be proud of!! Ευχαριστώ
3 hrs
|
Thanks, Manolis! You can always be proud of Crete, Cyprous and for being a friend!
|
|
agree |
Theodoros Linardos
9 hrs
|
Ευχαριστώ, Θόδωρε!
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
1 day 3 hrs
|
Thanks!
|
κατοχύρωση ευρεσιτεχνίας υπο αίτηση/έγκριση/σε αναμονή
agree |
x-Translator (X)
26 mins
|
agree |
Joanne Panteleon
1 hr
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
4 hrs
|
agree |
Vicky Papaprodromou
8 hrs
|
Something went wrong...