Glossary entry

English term or phrase:

courtesy

Greek translation:

επιπλέον/συμπληρωματική

Added to glossary by Spyros Salimpas
Jan 22, 2016 13:25
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Courtesy

English to Greek Bus/Financial Safety Terms of Use of Website
in "Courtesy Safety Notice"

δηλαδή όπως το καταλαβαίνω είναι μια γνωστοποίηση που δεν επιβάλλεται από το νόμο

αλλά παρέχεται καλή τη πίστει προς τους πελάτες...

Ακολουθεί ένα πρόβλημα που παρουσιάζεται εξαιρετικά σπάνια στο προϊόν και

τι πρέπει να κάνουν οι πελάτες.
Change log

Feb 5, 2016 07:14: Spyros Salimpas Created KOG entry

Discussion

transphy Jan 24, 2016:
Δεν διαφωνώ ότι, για ΟΛΟΚΛΗΡΗ τη φράση, μπορούσα να τη μεταφράσω ως,
'επιπρόσθετο/συμπληρωματικό/επιπλέον, καλή τη πίστη σημείωμα/διάταγμα/ειδοποίηση/ γνωστοποίηση....' νόμιμο ή μη νόμιμο. Απλώς λέω ότι, ΑΠΟ ΜΟΝΟ ΤΟΥ το 'Courtesy' ΔΕΝ είναι 'επιπλέον'. Το 'καλή τη πίστη ή 'με καλή πρόθεση' όμως, είναι αυτό που είναι ενδεικτικό του 'Courtesy'.
Savvas SEIMANIDIS Jan 23, 2016:
''καλή τῆ πίστει'' ἤ ''πέραν των εκ του νόμου ...' Συμφωνώ με τον transphy. Στην προκειμένη περίπτωση, ἡ έννοια του όρου "courtesy" είναι, κατά την άποψή μου η εξής : ''πέραν της εκ του νόμου οριζομένης ευθύνης του, '' ο ιδιοκτήτης του παρόντος ιστοτόπου απευθύνει την ακόλουθη προειδοποίηαη...
transphy Jan 22, 2016:
To 'Courtesy' βρίσκεται από μόνο του. Αν μπεί στο Glossary, έτσι, τότε σημαίνει αυτό που είπα, και άλλα.. Τότε ο ερωτήσας πρέπει να βάλει όλη τη φράση,
'Courtesy Safety Notice' προς διασαφήνιση. Όπως εξήγησε, '..επιπλέον παρέχεται καλή τη πίστει προς...'. αφού το 'Courtesy' έχει διάφορες εξηγήσεις, π.χ. Ι agreed with you out of Courtesy, (out of politeness, good manners) They sent a Courtesy Safety Notice. I was allowed to copy the text courtesy of(with the permission) the Publishers.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

επιπλέον

Peer comment(s):

neutral transphy : Δεν έχει να κάνει τίποτα με το 'επιπλέο'(= over and above/(in) excess). Example:- I had the courtesy not to give you a 'disagree'( the politeness, the good manners). Please, don't get me wrong. Just an example.
1 hr
Γενικά, το courtesy σημαίνει αυτό που λέτε, αλλά στη συγκεκριμένη περίπτωση προτιμάται η πιο ελεύθερη μετάφραση.
agree Eleni Bouchli : Πιστεύω ότι έχει την έννοια του επιπλέον ή συμπληρωματικού εδώ. Στα ελληνικά παραλείπουμε το ευγενικό και πάμε κατευθείαν στο συμπληρωματικό, που παρέχεται λόγω ευγένειας, καλής θέλησης και πίστης.
7 hrs
Ευχαριστώ!
agree D. Harvatis : Συμφωνώ και με την Ελένη - μάλιστα το «συμπληρωματική» μπορεί κι αυτό να προταθεί ως μετάφραση.
1 day 23 hrs
Ευχαριστώ, Δημήτρη!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

καλή τη πίστει/αβροφροσύνη

....'courtesy' (with) με ευγένεια/αβροφροσύνη
Peer comment(s):

agree Savvas SEIMANIDIS : ''Καλή τῆ πίστει'' εἶναι ἡ ἀκριβής ἀντιστοιχία, ὀπως προκύπτει και από πλείστες παραπομπές. Καλή χρονιά αγαπητέ συνάδελφε !
1 day 5 hrs
Ευχαριστώ Σάββα. Εύχομαι και σ' εσένα, και στην οικογένεια καλή Χρονιά.
Something went wrong...

Reference comments

2 days 9 hrs
Reference:

courtesy safety notice = συμβουλές ασφαλείας με βάση την καλή πίστη

- Παραπομπές :
1.
''16. ΑΛΛΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Οι παραπάνω πληροφορίες που περιέχονται σε αυτήν την έκδοση αν και είναι ακριβείς από όσα ξέρουμε και όπως πιστεύουμε δεν είναι και δεν πρέπει να εκλαμβάνονται σαν εγγύηση ή αντιπροσώπευση για την οποία η επιχείρησης μας δεν φέρει οποιαδήποτε ευθύνη. Οποιεσδήποτε πληροφορίες ή συμβουλές λαμβάνονται από αυτήν την έκδοση δίνονται με βάση τη καλή πίστη . Όμως παραμένει πάντοτε ευθύνη του πελάτη να εξασφαλίζει ότι τα υλικά που χρησιμοποιεί είναι κατάλληλα για τον επιδιωκόμενο σκοπό.''

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2016-01-24 23:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

2. ''Οι πληροφορίες αυτές και οι τεχνικές μας συμβουλές, προφορικές ή γραπτές, δίνονται με καλή πίστη και βάση των δοκιμών μας. ''
-http://www.hydroton.gr/images/pdf/products/el_29100 - HYDROT...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2016-01-24 23:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

-Πηγή της παραπομπής αρ. 1 :
- http://www.hydroton.gr/images/pdf/products/el_29100 - HYDROT...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2016-01-24 23:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

3. ''Σημείωση: Οι ανωτέρω συμβουλές δίνονται με καλή πίστη και δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη για απαιτήσεις που θα δημιουργούνται από τις προτεινόμενες λύσεις. Αν οι λεκέδες δεν καθαρίζονται με τα προτεινόμενα μέσα, απευθυνθείτε αμέσως σε ειδικούς για καθαρισμό λεκέδων.''

- http://www.smartvision.gr/fintexport/xrisimesimboules.html



--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2016-01-24 23:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

4. '2 sept. 2008 - Αν παρά ταύτα το κάνετε, καλό είναι να κρατάτε σε ένα πρόχειρο ημερολόγιο (πχ ... τότε η τεχνική υποστήριξη μπορεί απλώς να εκφέρει μία γνώμη «καλή την πίστη», ... Αν η τεχνική υποστήριξη έδινε και λογιστικές συμβουλές θα ...'

- 'http://www.anaconda.gr/database/AnaFaqErgasia/art.php?artid=...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2016-01-24 23:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

5. ''Οι πληροφορίες στην παρούσα ιστοσελίδα έχουν συμπεριληφθεί με καλή πίστη και μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για ενημερωτικούς και ψυχαγωγικούς σκοπούς. Ο χρήστης δεν θα πρέπει να βασίζεται στην παρούσα ιστοσελίδα για την παροχή οποιασδήποτε ειδικής συμβουλής (όπως, για παράδειγμα, ιατρικής) και καμία εγγύηση ή διαβεβαίωση δεν παρέχεται σε σχέση με την ακρίβεια ή πληρότητα των εν λόγω πληροφοριών. ''

- https://www.skip.gr/nομική-aνακοίνωση/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search