Glossary entry

Inglese term or phrase:

at all relevant times

Italiano translation:

in tutto l'arco di tempo considerato

Added to glossary by martini
Aug 14, 2017 08:03
6 yrs ago
20 viewers *
Inglese term

at all relevant times

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Legale (generale) querela per frode
At all relevant times, each of the Plaintiffs is a person within the meaning of 18 U.S.C. §§ 1961(3) and 1962(c)
grazie
Proposed translations (Italiano)
3 -1 all'epoca dei fatti
Change log

Aug 14, 2017 08:03: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 14, 2017 12:34: martini Created KOG entry

Proposed translations

-1
9 min
Selected

all'epoca dei fatti

penso che equivalga a
at the relevant time

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-08-14 08:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

in tutto l'arco di tempo considerato
più letterale
Peer comment(s):

disagree James (Jim) Davis : "all'epoca dei fatti" significa "at the time of the events" this is more "in tutti i momenti pertinenti"// At all relevant times could even be future, "all'epoca dei tempi" è tutt'un'altra cosa!
55 min
ho fornito un'alternativa che ritengo più corretta di "in tutti i momenti pertinenti" - ho seguito tutte le altre domande poste dall'asker e la vicenda riguarda tempi trascorsi, da qui i miei suggerimenti
neutral Elena Zanetti : in effetti all'epoca dei fatti no... è un tempo più lungo... meglio il letterale.. nel periodo di tempo considerato, di riferimento
1 giorno 5 ore
e così ho aggiunto subito, anche nel gloss
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search