09:37 Apr 23, 2024 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Law (general) / Law | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Hassan Arefi United States Local time: 13:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | دوره کوتاه (استراحت برای مراقبین) |
|
respite دوره کوتاه (استراحت برای مراقبین) Explanation: برنامه ارائه خدمات برای یک دوره کوتاه (استراحت برای مراقبین) این برنامه به خانوادهها یا افرادی تعلق میگیره که از شخصی با شرایط خاص و نیازمند مراقبت، نگهداری و مراقبت میکنند، تا اعضای اون خانواده، یا به اصطلاح مراقبین، بتونن به زندگی خودشون هم رسیدگی کنند و اهداف شخصی و زندگیشون را در طول این دوره دنبال کنند، و فرد تحت مراقبت، در قالب این برنامه، و تا پایان مهلتش، به گروه دیگری از مراقبین سپرده میشه و تحت مراقبت اونها قرار میگیره که در قالب همین برنامه به شخص تحت مراقبت یا خانوادش معرفی میشن. به نظرم بهتره که در قالب پاورقی توضیحات را به ترجمتون اضافه کنید. https://www.lifespanrespitewa.org/ https://abadis.ir/entofa/respite/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.