Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Child Arrangement Order
Slovak translation:
Súdne rozhodnutie o úprave styku s dieťaťom a jeho obvyklom pobyte
Added to glossary by
Rad Graban (X)
Nov 4, 2015 10:52
8 yrs ago
10 viewers *
English term
Child Arrangement Order
English to Slovak
Other
Law (general)
Family court hearing
to have a child arrangement order
Proposed translations
(Slovak)
Change log
Nov 11, 2015 08:47: Rad Graban (X) Created KOG entry
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
Súdne rozhodnutie o úprave styku s dieťaťom a jeho obvyklom pobyte
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thnak a lot."
8 mins
príkaz na starostlivosť o dieťa
https://en.wikipedia.org/wiki/Child_Arrangement_Order
https://www.google.it/#q="Child Arrangement Order"
https://www.google.it/#q="Child Arrangement Order" bambino
Child arrangement order
Ordinanza sulle modalità di gestione del bambino
Príkaz na starostlivosť o dieťa
https://www.google.it/#q="Child Arrangement Order"
https://www.google.it/#q="Child Arrangement Order" bambino
Child arrangement order
Ordinanza sulle modalità di gestione del bambino
Príkaz na starostlivosť o dieťa
4 hrs
súdny príkaz o bydlisku dieťaťa a jeho styku s odlúčeným rodičom
Možno ďalšia možnosť. Trochu opisnejšia, ale možno presnejšia a zrozumiteľnejšia.
To na základe tohto:
It is in the UK an agreement concerning where a child lives and who a child can have contact with. They are usually sought following the breakdown of a relationship and replace 'contact orders' and 'residence orders'.
alebo
súdny príkaz upravujúci to, kde bude dieťa bývať a s kým bude mať povolený kontakt
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-04 15:53:29 GMT)
--------------------------------------------------
alebo trochu kratšie a voľnejšie
súdny príkaz upravujúci rodičovské práva a povinnosti
alebo opäť trochu dlhšie
súdny príkaz úpravujúci výkon rodičovských práv a povinností k maloletému dieťaťu
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-04 15:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
Order - asi to možno preložiť doslovnejšie - príkaz - alebo možno aj voľnejšie podľa slovenskej terminológie, teda - rozhodnutie, opatrenie...
To na základe tohto:
It is in the UK an agreement concerning where a child lives and who a child can have contact with. They are usually sought following the breakdown of a relationship and replace 'contact orders' and 'residence orders'.
alebo
súdny príkaz upravujúci to, kde bude dieťa bývať a s kým bude mať povolený kontakt
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-04 15:53:29 GMT)
--------------------------------------------------
alebo trochu kratšie a voľnejšie
súdny príkaz upravujúci rodičovské práva a povinnosti
alebo opäť trochu dlhšie
súdny príkaz úpravujúci výkon rodičovských práv a povinností k maloletému dieťaťu
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-04 15:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
Order - asi to možno preložiť doslovnejšie - príkaz - alebo možno aj voľnejšie podľa slovenskej terminológie, teda - rozhodnutie, opatrenie...
23 hrs
súdne rozhodnutie o opatrovníckom práve k dieťaťu a úprave styku s dieťaťom
ďalší možný ekvivalent - čiže komu bude dieťa zverené a s kým a za akých podmienok sa môže stýkať
Something went wrong...