Glossary entry

English term or phrase:

footnotes in Slovak

Slovak translation:

poznámky

Added to glossary by Maria Chmelarova
Apr 12, 2004 15:03
20 yrs ago
1 viewer *
English term

footnotes in Slovak

English to Slovak Other Linguistics language usage
what is the standard use of footnotes (poznamky pod ciarou) in Slovak? Is there a space between the target word and the footnote number? If the footnote comes at the end of a sentence, does the footnote come after or before the period? in a series of terms, does it come before or after commas?
Proposed translations (Slovak)
4 +1 Poznamky
4 +1 poznámky pod čiarou

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Poznamky

Poznamky : you are not indicating by word.
It is no space between target word and footnote number, but footnote number is smaller.
Footnote comes after comma. Example: L.Drozdik.67
_________
67. Sprava sa nachadza v knihe: Kowalski,T., Relacija.......,

But in the middle of sentence,
Example:
..... (aj mimo Panonie)*, ktore tu ziju......
_________________
* Porov.J.Stanislav, K otazke.........
Porov.(compare)


Peer comment(s):

agree Monika@ProZ : Placement of footnotes - if a footnote comes before a period, it refers to the preceding word/term, if it comes after the period, it refers to the sentence as a whole.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dakujem za odpoved a priklady...pomohlo to. -Katarina"
+1
33 mins

poznámky pod čiarou

The term "Poznámky pod čiarou is OK", but it is possible to use also terms "odkazy", or "anotácie".
I think there is no space between the target word and index of footnote.
I think the comma is after the index.
Peer comment(s):

agree Dagmar Broberg : poznámky pod čiarou
3 days 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search