Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Employee Acknowledgement Form
Slovak translation:
Pisomne vyhlasenie zamestnanca
Added to glossary by
Rad Graban (X)
Aug 15, 2007 18:08
16 yrs ago
11 viewers *
English term
Employee Acknowledgement Form
English to Slovak
Other
Other
Appendix A - Employee Acknowledgement Form
I confirm that I have read the Cold Weather Work and Clothing Policy dated June 2007 and understand my individual responsibilities under the Policy.
I understand that any breach of the terms of the Policy constitutes a breach of the terms of my contract of employment and, as such, could result in the Company invoking its Disciplinary Procedures.
I also understand that this Acknowledgement Form, once signed, will be placed on my personal fil
I confirm that I have read the Cold Weather Work and Clothing Policy dated June 2007 and understand my individual responsibilities under the Policy.
I understand that any breach of the terms of the Policy constitutes a breach of the terms of my contract of employment and, as such, could result in the Company invoking its Disciplinary Procedures.
I also understand that this Acknowledgement Form, once signed, will be placed on my personal fil
Proposed translations
(Slovak)
4 +1 | Pisomne vyhlasenie zamestnanca | Rad Graban (X) |
3 +1 | Potvrdenie, (prehlásenie) zamestnanca (o) > | Maria Chmelarova |
2 | Pisomny suhlas zamestnanca | Rad Graban (X) |
Change log
Aug 20, 2007 14:44: Rad Graban (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Pisomne vyhlasenie zamestnanca
Prehlasenie vs vyhlasenie. Pisomne vyhlasenie - 351.000 hits on Google. Pisomne prehlasenie - 41.500. See KKSJ about prehlasenie vs vyhlasenie.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-16 00:09:31 GMT)
--------------------------------------------------
Leave "pisomne" out if it's part of the contract.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-16 00:09:31 GMT)
--------------------------------------------------
Leave "pisomne" out if it's part of the contract.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
1 hr
Pisomny suhlas zamestnanca
Just an idea. I haven't seen Slovak employment contract for over ten years so I'm not so sure.
+1
2 hrs
Potvrdenie, (prehlásenie) zamestnanca (o) >
....len návrh, lebo nič podobne sa nevyskytuje na slov. webkách v spojení E.A.F. ...
acknowledgement - doslovne "potvrdenie, potvrdit, priznat, že (o) ...
vo formularoch su zvycajne prehlásenia... "potvrdenie o príjme listu, penazi a pod.; ...
form = tlačivo
acknowledgement - doslovne "potvrdenie, potvrdit, priznat, že (o) ...
vo formularoch su zvycajne prehlásenia... "potvrdenie o príjme listu, penazi a pod.; ...
form = tlačivo
Peer comment(s):
agree |
Martin Janda
: On potvrzuje, ze to cetl - s nicim prece nesouhlasi...
49 mins
|
Dakujem.
|
|
neutral |
Rad Graban (X)
: To Martin. As I understand it, by signing it, he agrees that the company can invoke disciplinary procedure if he breaches the contract
3 hrs
|
Something went wrong...