Glossary entry

English term or phrase:

immobility allowance

Slovak translation:

príspevok za bezvládnosť

Added to glossary by Igor Liba
Mar 17, 2008 16:28
16 yrs ago
2 viewers *
English term

immobility allowance

English to Slovak Other Other
This question is not about the "allowance" bit of the phrase.

The context (it is British English - see the website below):

There are also persons who, although blind, can get about with the aid of a stick, although they cannot see an inch in front of them. Such persons, because they are regarded as mobile, are not entitled, it has been ruled, to the immobility allowance. This is extremely unfair.

http://hansard.millbanksystems.com/commons/1977/jul/05/blind...
Change log

Mar 18, 2008 13:55: Igor Liba changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/69209">Slavomir BELIS's</a> old entry - "immobility allowance"" to ""príspevok za bezvládnosť""

Discussion

Rad Graban (X) Mar 17, 2008:
on UPSVaR website.
Rad Graban (X) Mar 17, 2008:
Not saying that it's not used, but it's not official term. "(Highest grade of) Mobility element", yes. The same with Slovak terms: "prispevok za bezvladnost" on every city/town/village website, but only "prispevok v dosledku znizenej pohybovej schopnosti"
Slavomir BELIS (asker) Mar 17, 2008:
Pre Rad Stále tu tvrdíš, že v Spojenom kráľovstve niečo také neexistuje. Nevidíš, že je to britský text? Lokalizácia nie je o tom, že keď niečo v cieľovej krajine neexistuje, tak ten východiskový termín prekrútim a urobím z toho niečo iné, čo v cieľovej krajine existuje, či áno? Tým sa ale samozrejme nezasadzujem za doslovné preklady. Ale na druhej strane skutočnosti nemožno len tak prekrúcať, či áno?
Igor Liba Mar 17, 2008:
a ide o ďalší z príspevkov - pozri si môj odkaz a najdeš tam ďalšie typy príspevkov
Igor Liba Mar 17, 2008:
pre Rad - v SR existuje tzv. kompenzačný príspevok - ktorý sa napríklad využíva na zakúpenie pomôcok pre slepcov atď.
Rad Graban (X) Mar 17, 2008:
"znizena orientacna schopnost". Both of them are covered by "Disability living allowance" in the UK, even though it's very diffivult to get immobility element (as a part of Disability allowance) for visually impaired people.
Rad Graban (X) Mar 17, 2008:
and other organisations/websites for "mobility element" which is one of the two elements of "Disability living allowance". As such, the term doesn't exists in DWP vocabulary. As for the visually impaired people, that would be classified in Slovak as
Slavomir BELIS (asker) Mar 17, 2008:
Pre Igora :) Áno, už som si to potom všimol. Prekrývame sa totiž - keď ja píšem svoje, ty si píšeš svoje - sranda. :)
Rad Graban (X) Mar 17, 2008:
I believe that the term is "znizena pohybova schopnost" where the amount you are entitled to depends on how serious it is (from using a walking stick to being what you call immobile). I think that your "immobility allowance" is the term used by the press
Igor Liba Mar 17, 2008:
skus si to pozriet - asi bola zle postavena otazka a teraz som to opravil a pridal ti svoje AGREEEEEEEEEEE.
Slavomir BELIS (asker) Mar 17, 2008:
Pre Igora Áno, súhlasím, veď presne o to tu ide. Len nerozumiem, prečo si potom bezvládnosť prekladal ako "disability/physical disability" v predchádzajúcej otázke.
Slavomir BELIS (asker) Mar 17, 2008:
znížená pohybová schopnosť Znamená toto "immobility"? Pochybujem. Keď má nejaký invalid kratšiu nohu alebo nejakú inú podobnú chybu, kvôli ktorej kríva alebo používa nejakú opornú pomôcku na chôdzu a kvôli čomu je na invalidnom dôchodku, tak predpokladám, že má zníženú pohybovú schopnosť, či nie? Ale to ešte neznamená, že je "immobile" a že dostáva ešte aj "príspevok za bezvládnosť" (len nejakých 82 hitov na slovenskom Googli). Takže Rad, môžeš mi dať 82 hitov z webu na tvoj návrh alebo aspoň niekoľko hitov na to (v takom znení, ako si ho napísal), ale aby to zas nebolo niečo iné.
Igor Liba Mar 17, 2008:
pre vysvetlenie dôchodok sa zvyšuje o "príspevok pre bezvládnosť" teda dôchodok sa zvýši "z dôvodu bezvládnosti"
Slavomir BELIS (asker) Mar 17, 2008:
Invalidný dôchodok??? Pravdepodobne nerozumieš kontextu alebo tomu, o čo tu ide. Čo je potom "disability/invalidity pension"? Veď vyššie je jasne napísané, že slepci alebo teda niektorí slepci nemajú nárok na "immobility allowance", lebo sa nepovažujú za bezvládnych alebo teda nie sú úplne odkázaní na pomoc iným človekom, lebo sa môžu niekde dostať pomocou slepeckej paličky atď. Keby to bolo tak, ako hovoríš, tak potom by slepci vo VB nemali nárok na invalidný dôchodok???!!!

Proposed translations

5 hrs
Selected

príspevok za bezvládnosť

jeden tip
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

penazny prispevok v dosledku znizenej pohybovej schopnosti

One option.
Something went wrong...
1 hr

invalidný dôchodok

Myslim, ze toto je zauzivany vyraz pre osoby ZTP. Nieco podobne je aj v kontexte tu
http://www.thedjshop.net/finance_form.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-17 18:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

Dokonca v tomto clanku z BBC sa to dokonca pouziva presne ako u nas.
http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/6963929.stm
Peer comment(s):

neutral Igor Liba : v nasom systéme ide o príspevok ktorý môže a nemusí byť vyplávcaný napríklad k invalidnému, sirostskému atď. dôchodku
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search