Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
constructions sur poteaux ou sur sablières
English translation:
buildings on stilts or ground beams
Added to glossary by
Elena Robert
May 4, 2006 19:37
18 yrs ago
French term
constructions sur poteaux ou sur sablières
French to English
Art/Literary
Archaeology
aerial archaeology
En revanche, les structures légères, ***constructions sur poteaux ou sur sablières***, petites fosses, silos ou sépultures isolées sont rarement décelables ou identifiables en l’absence de fouilles.
Proposed translations
(English)
4 | buildings on stilts or ground beams | Bourth (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
buildings on stilts or ground beams
stilt - A post which raises a structure above ground or water level.
ground beam - A horizontal heavy timber or reinforced concrete beam at or near ground level for distributing a load which it supports
groundsil, ground beam, ground plate, mudsill, sole plate - In a framed structure, the sill which is nearest the ground or on the ground; used to distribute concentrated loads.
[Dict. of Architecture and Construction]
sablière - longue pièce porteuse, en partie basse d'un ouvrage ...
[Dicobat]
Nothing to do with sand or gravel pits.
ground beam - A horizontal heavy timber or reinforced concrete beam at or near ground level for distributing a load which it supports
groundsil, ground beam, ground plate, mudsill, sole plate - In a framed structure, the sill which is nearest the ground or on the ground; used to distribute concentrated loads.
[Dict. of Architecture and Construction]
sablière - longue pièce porteuse, en partie basse d'un ouvrage ...
[Dicobat]
Nothing to do with sand or gravel pits.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
Something went wrong...