Glossary entry

French term or phrase:

"force de vente"

English translation:

sales capacity

Added to glossary by lloydedmondson
Oct 20, 2006 14:45
17 yrs ago
10 viewers *
French term

"force de vente"

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
One more question: What does force de vente mean? The Proz. dictionary says "sales force", but I don´t think this is the appropriate translation. It is not really a sales team.

Context:

"C'est là que nous avons commencé à voir les 5 ou 6 laboratoires qui vendaient des produits pour les petits animaux et qui avaient une force de vente en fait"

Thanks for your help in advance.

Lloyd
Proposed translations (English)
4 sales capacity
3 a(n) (actual)saler impact/impact on sales

Discussion

Richard Benham Oct 20, 2006:
I agree with JB and Bourth: given that these laboratories are said to have sold products, the interpretation as "sales force" makes perfect sense: "which sold small-animal products and in fact had a sales force". Why not?
Bourth (X) Oct 20, 2006:
Likewise, to me it seems to be quite simply "sales force/team". Maybe it is unusual for companies producing animal pharmaceuticals to have "visiteurs médicaux" in the same way as human pharmaceuticals labs do ...
Julie Barber Oct 20, 2006:
good sales then? although I'm not sure that it isn't a sales team, unless you know something to the contrary....

Proposed translations

19 mins
French term (edited): force de vente
Selected

sales capacity

If it's not a "team", so there is another meaning of "force de vente" - "sales capacity". I'm not sure if the translation 'capacity' is the best version (I'm not a specialist of English language), but the point is that French "force" in this context is literally 'power', 'potency'...
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : I see no reason to question the obvious "sales force".
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your help on this question. Lloyd"
7 mins

a(n) (actual)saler impact/impact on sales

they are proof of the veterinary products in action,as their positive effects are being noted,by the vets involved,and possibly a wider audience,thereby providing the manufacturer with welcome publicity.http://www.salesimpact.co.za/intro2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-10-20 15:32:05 GMT)
--------------------------------------------------

typo=sales not saler.!
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : I see no reason to question the obvious "sales force".
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search