Glossary entry

français term or phrase:

Capsule

anglais translation:

capsule

Added to glossary by Lara Barnett
Sep 27, 2021 17:29
2 yrs ago
34 viewers *
français term

Capsule

français vers anglais Affaires / Finance Général / conversation / salutations / correspondance Delivery and storage instructions (Canadian company)
This is from a table that covers examples of various products that may arrive, and will eventually cover instructions on logistics, storage etc. I have translation this section "Edible ingredients": ???? Do they mean coffee pods here?

Matière première de cannabis:
Cannabis sous toutes ses formes, y compris, mais sans s’y limiter, les fleurs, tiges, extraits et aux huiles.

Ingrédient alimentaire:
Capsule, thé, etc. *****

Produits d’emballage:
Barils, sacs, boîtes, bouteilles, etc.
Proposed translations (anglais)
3 +4 capsule
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Bashiqa

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lara Barnett (asker) Sep 28, 2021:
@ Conor Thanks, I shall use, and assume that terms relate to Cannabis and other types I guess. I think carrier oil is the best for the other question.
Conor McAuley Sep 28, 2021:
This should settle the "capsules" question completely:

"Capsules | OCS | Ontario Cannabis Storehttps://ocs.ca › collections › capsules
Traduire cette page
OCS offers a variety of THC and CBD capsules. OCS.ca is the only legal online retailer of cannabis capsules in Ontario. For adults 19 years of age or older."
Conor McAuley Sep 28, 2021:
Lara, the products and substances could potentially be either cannabis-related or non-cannabis, which is what makes your text such a nasty one.

I researched "huile de formulation", and more or less gave up because the only info I was getting was about engine oil!

I suppose the common-sense thing is to translate literally where you can (like with "capsules").
Apart from that try to have a look at any reference material (website of the company, etc.) you can find, it could save you a lot of time.
Steve Robbie Sep 28, 2021:
@ Lara Everything you've posted so far points towards a company that makes products in which cannabis or its derivatives are the key raw material (while the capsules, oil, etc. are other raw materials)
Steve Robbie Sep 28, 2021:
With Conor "all products and substances, including cannabis, raw materials, components, whether they are for commercial use, R&D etc."
i.e. "this instruction covers everything >> there are no exceptions".
Lara Barnett (asker) Sep 28, 2021:
@ Conor So "capsule" and "huile de formation" (my other question posted last night) does not necessarily relate to cannabis products then? It seems that most people have related these to cannabis and based their answer on cannabis products (which is why I am checking now).
Conor McAuley Sep 28, 2021:
My take "This instruction describes...any and all products and any and all substances, including cannabis...". => Cannabis products, amongst others.
Lara Barnett (asker) Sep 28, 2021:
Cannabis or others ....? OK, I see that everyones answer is based on the idea of Cannabis storage only.
The company, as I am aware, deals with logistics for plant-based products in general (not solely limited to cannabis).
Therefore, I have assumed that these product reception and storage instructions are for other items in addition to cannabis-related, due to the use of "Y COMPRIS" at the top of the document, as follows:
"Cette instruction décrit le processus de réception et d’approbation de tous les produits et de toutes les matières, Y COMPRIS le cannabis, les matières premières, les composants destinés à des fins commerciales, de recherche et développement, etc."
.....This is why I did not immediately associate either this term, or my other term posted in another question "huile de formulation" as necessarily being used for cannabis products. SO, have I misunderstood and could "y compris" here mean "all products involving cannabis" (rather than my original understanding of "all products including those related to cannabis".....?
If this requires further discussion choices I can post as another question, should I have misunderstood the meaning.
Thanks.
Julie Barber Sep 28, 2021:
No for coffee pods! Just capsules. Liquid supplements are often in the form of capsules. So it is taken either as a herbal tea or in a capsule: https://www.hollandandbarrett.com/shop/product/holland-barre...
Steve Robbie Sep 27, 2021:
Your "edibles"... ... are what Lara's company appears to make. They're probably not going in the coffee machine!
Here, however, the distinction is "edible ingredients" vs. "cannabis" vs. "packaging".
Conor McAuley Sep 27, 2021:
Edible ingredients = known as Edibles Having just watched four or five seasons of a show called "High Maintenance" (essentially about maintaining highs!), these are known in the biz as Edibles.

"Edibles are cannabis-based food products. They come in many different forms, from gummies to brownies, and contain either one or both of marijuana's active ingredients: THC (delta-9-tetrahydrocannabinol) and CBD (cannabidiol). With the legalization of marijuana, edibles are increasing in popularity.Aug 9, 2019

How Long Do Edibles Take to Kick In? - Healthline"
https://www.healthline.com/health/how-long-do-edibles-take-t...

Proposed translations

+4
7 minutes
Selected

capsule

Surely it's the capsules that they put the CBD or whatever it is in?

https://cbd.co.uk/collections/cbd-capsules

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-09-27 17:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

You can buy empty ones:
https://eurocapsules.com/en/Empty-Enteric-Capsules
Peer comment(s):

agree Conor McAuley : Possibly coffee capsules (like Nespresso ones) but irrespective, you're right.
12 minutes
Thanks
agree Samuël Buysschaert
1 heure
Thanks
agree Carol Osborne
4 heures
Thanks
agree Julie Barber
16 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search